“终于看到颐和园了!”四年级就学过这篇课文,可是总没有机会一睹它的庐山真面目,今天,终于可以看到颐和园了。
一进大门我就看见了美丽的昆明湖,刚刚升起的太阳透过岸边大树枝叶的缝隙,把光芒投到湖面上,远处烟波飘渺,一片朦胧;近处微波粼粼,金光灿灿。低下头来,还能看见湖底的水草,不时有几条小鱼在水草间游来游去。
“铜牛!”妹妹突然大喊一声冲了上去,我也不甘示弱跟了上去。这只铜牛身体肥壮,身上写满了文字,牛眼瞪得圆圆的,好像两个大灯泡。这时,大伯也跟了上来,他说:“这只铜牛是用来镇水降魔的,水怪一看见它就不敢出来了。”我看大伯滔滔不绝地讲着,心想:“哇!大伯懂得好多!”再一看,奶奶居然也跟了上来,“奶奶真是不服老哇!”我们把奶奶拉过来拍了一张又一张的照片儿。
“十七孔桥!”妹妹大喊一声。我们一口气跑到桥中间,中间是一个大孔,两边分别排列着八个小孔,果然名副其实。半圆形的桥洞连同映在水中的倒影组成一个个的圆,亮亮的,就像一个个的'珍珠穿起来的项链。
我们一边走一边看照片儿,无意中发现脚下那些不起眼的小石子能拼成美丽的图案。“长廊!”妹妹再一次地大叫,我们又来到长廊,“长廊可真长啊!”不但长,而且还画着许许多多的图画。长廊里外都是游人。我们被旅游团簇拥着往前走。
“咦?这些人聚在这里干什么呢?”我很好奇。只听旅游团的导游说:“从这里爬上去就是排云殿,在排云殿上面建有佛香阁……”“哦!这里就是佛香阁!大伯咱们上吧!”我兴奋的说。
可妹妹有些累了,她说“别上去了,上面太陡,奶奶上不去。”我有些不快“敢情你来过好几次,我可是只闻其名却未见其身!”白发苍苍的奶奶似乎看透我的心思“没事,我行。”我感觉奶奶的状态有些强打精神,就向大伯建议“让奶奶看包吧!咱们轻装前进!”大伯接受了我的提议,奶奶同意了,我们欢呼着向“排云殿”攀登。
排云殿好高哇!沿着石阶一级一级终于爬到顶层。四下望去,太美了。我忽然一回头,看见大伯正举着一架望远镜在观看风景。“给我看看”我的一声呼喊引来妹妹,我们争先恐后地向大伯扑过来。
建在排云殿上的佛香阁有三层,可惜只有底层开放,里面供奉着千手千眼佛,香火旺盛。顶层被封了起来,这正是:本想“欲穷千里目”,无缘“更上一层楼”!
妹妹催促地说:“快下去吧,别让奶奶等急了!”我不情愿地走了下去,心里想:你敢情来好几次了,不觉得新鲜,我是头一回。
我恋恋不舍地离开了佛香阁,走下排云殿,出了颐和园,坐上返回的车。心想:我真想把颐和园转个遍。哼!有机会我还来。
The Summer Palace can be divided into two parts: Longevity Hill and Kunming Lake. The whole garden covers an area of 290 hectares, of which three- fourths consists of a lake and rivers. This imperial garden features 3,000 room-units and covers an expanse of 70,000 square meters with more than 100 picturesque spots of interest. The layout of the Summer Palace includes three groups of architectures: palaces where the emperor attended to state affairs, resting palaces of the emperor and empress, and sightseeing areas. Entering the East Gate we will come the office quarters. Entering the East gate we will come to the office quarters. The annex halls on both sides were used for officials on duty.
This is the Gate of Benevolence and Longevity. Above the door there is a plaque bearing the same name in both Chinese and Manchurian characters. The gigantic rock in the foreground is known as Taihu rock, or eroded limestone, quarried in Jiangsu Province and placed here to decorated the garden.
On the marble terrace sits a bronze mythical beast, known as Qilin or Xuanni. It was said to the one of the nine sons of Dragon King. A point of peculiar interest is that it has the head of a dragon, antlers of a deer, the tail of a lion and hooves of an ox, and is covered with a unique skin. IT was considered an auspicious creature that brought peace and prosperity.
This grand hall is the Hall of Benevolence and Longevity. It was built in 1750, and was known as the Hall of Industrious Government. Emperor Qianlong ruled that the halls where monarchs attended to state affairs would be named after them. After the rebuilding of the Summer Palace, the hall was renamed, suggesting that benevolent rulers would enjoy long lives.
The arrangement of the hall has been left untouched. In the middle of the hall stands a throne made of sandalwood and carved with beautiful designs. In the background there is a screen carved with nine frolicking dragons. On either side of the throne there are two big fans made of peacock feathers, two column-shaped incense burners, crane-shaped lanterns and an incense burner assuming the form of Luduan, a mythological animal which was suppose to have the power to prevent fire. The small chambers on eight side were where the Emperor Qianlong and Empress Dowager Cixi rested and met officials on formal occasions.
On the verandah in the foreground of the hall there are bronze statues of dragon and phoenixes which served as incense burners on major occasions. They are hollow and smoke comes through holes on their backs. Also on the veranda are Tai Ping (Peace bronze water vats made during the reign of Emperor Qianlong. As a precaution in case of fire, a fire was lit underneath the vats in the winter to keep the water in them from freezing.
(At the entrance of Garden of Virtuous Harmony
Outside the East Gate–in front of the Hall of benevolence and Longevity- in front of Garden of Virtuous Harmony-in front of the Grand Theater Building- a lakeside walk from the Garden of Virtuous Harmony to the Hall o Jade Ripples- in front of the o Jade Ripples- in front of the Yiyunguan (Chamber of Mortal Being-Hall of happiness and longevity- in front of the Yaoyue (Chamber of Mortal Beings-Hall of Happiness and Longevity-in front of the Yaoyue (Inviting the Moon Gate of the Long Corridor- strolling along the Long Corridor- visiting an exhibition of cultural relics- in front of the Hall of Dispelling Clouds- inside the Hall of Dispelling Clouds- atop the Tower of Buddhist Incense- on a hilltop leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- on a hilltop leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- inside the Garden of Harmonious Interest –outside the south gate to Suzhou Shopping Street- atop the stone bridge inside the Suzhou shopping street –on the road from the south gate of suzhou shopping street- on the road form the south gate of suzhou shopping street to the marble boat- in front of the ruins of the Garden of complete spring –along the lakeside by the marble boat-boating on the Kunming Lake-leaving out through the East Gate.
(Outside the east gate
Ladies and Gentlemen:
Welcome to the Summer Palace. (After the self-introduction of the guide -interpreter I hope this will be an interesting and enjoyable day for you.
During our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes.
The construction of the Summer Palace first started in 1750. At that time, the Qing Dynasty was in its heyday and China was a powerful Asian country with vast territories. The monarch in power then was Emperor Qianlong. With supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother's birthday. After 15 years and one seventh of the nation's annual revenue spent, the Garden of Clear Ripples was completed and served as a testimony to China's scientific and technological achievements. In 1860, this vast royal garden was burnt down along with the Yuanming Yuan (Garden of Perfection and Brightness by Angol-French allied forces. In 1888, Empress Dowager Cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace. Characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the Summer Palace has become one of the most famous tourist sites in the world.
This is the main entrance to the Summer Palace-the East Gate On top of the eaves of the door there is a plaque bearing a Chinese inscription which means "Garden of Nurtured Harmony", whose calligrapher was Emperor Guangxu. The gate that you are now entering was used exclusively by the emperor, the empress and the queen mother. All others used the side doors.
Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture."
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
狼和小羊
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:「小鬼!你去年曾经骂过我。」小羊可怜地说:「老实说,我去年还没有出生呢。」狼再说:「你在我的草地上吃过草。」
小羊回答说:「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。」狼又说:「你喝过我井里的.水。」小羊叫道:「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:「好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!」暴君总有他暴行的借口。
大家好!我是一名优秀的小导游。这次,我将要带领大家来到一个美不胜收的旅游胜地——颐和园。颐和园位于北京西北郊,它是我国现存规模最大的皇家园林。在游览的过程中,大家都可以叫我张导游,如果遇到什么问题,可以随时来问我,我会耐心地为您解答。
下车了,请大家注意安全,保管好自己的随身物品。跟我到这边来参观,请自觉排好队。首先,我们要去游览世界闻名的景观“天下第一廊”,也就是我们家喻户晓的“长廊”。我们要绕过这座大殿,才能达到这条名垂千古的长廊。大家看,绿漆的柱子,红漆的栏杆,一望无际。这条长廊足足有七百多米长,还分成了二百七十三间,每一间横槛上都有玉彩的画,画着人物、花草和风景。更出乎我们意料的是:这几千幅画没有一幅是相同的。这条长廊的两旁还栽着数不清的花草树木,这一种花还没凋谢,那一种花又开了。相信大家现在一定觉得心情豁然开朗。是啊!这些美丽的花草树木为这条名垂千古的长廊旁边,增添了一道亮丽的风景线!再加上昆明湖上吹来的凉风,更使人神清气爽。
现在,我们游览完了长廊,就该来到万寿山山脚下欣赏这里炫丽的.景色了。大家请往上看,有一座八角宝塔形的三层建筑耸立在半山腰上,屋顶上黄色的琉璃瓦闪闪发亮。那就是人们家喻户晓的佛香阁。下面有一排排金碧辉煌的宫殿,那就是排云殿。我们现在就要登上万寿山了,大家看我手指的方向,昆明湖平静的犹如一面未打磨过的镜子,绿得想一块纯净无瑕的翡翠。再往东看,隐隐约约可以看到几座古老的城楼和城楼里白塔。现在的我们已经下山了,来!让我们走过这座石桥吧!这座石桥叫做十七孔桥,桥上的栏杆上有上百根石柱,柱子上雕刻着小狮子,他们千姿百态,栩栩如生,各不相同。
好了,今天的游玩就此结束了。颐和园的美景实在数不胜数,一时说不过来了。如果大家还想了解更多颐和园的景色,不妨亲自到这来参观参观,一定会使您大饱眼福!流连忘返!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.