星期三晚上,妈妈说要做菠萝冰花,可是怎么做呢?让我告诉你吧!
我们先把水装到一个比较薄的杯子里(因为薄杯子更容易结冰),大约过了一个小时,结成了冰,我把它拿出来,妈妈用菜刀背敲冰,一会儿大冰块就变成小冰块了。我们把冰块放进绞碎机,“咚咙桄榔,咚咙桄榔”就只有两三块冰块了,接着,妈妈从冰箱里拿出已经切好的菠萝,把碗里一半的菠萝放进绞碎机里,5分钟过后,菠萝已经变成汁,妈妈把绞碎机里的东西放进一个杯子里,妈妈拿出勺子把冰块勺了出来。
妈妈让我尝尝,好不好喝,我尝了一口,啊,好可口啊!我问妈妈:“要不要放白糖呢?”“不用了,菠萝本身就甜,用不着加糖。”妈妈像一位教师似的说。
剩下一半的菠萝留着星期四再用。听完我和妈妈自己做的冰花,你流口水了吗?赶快跟我一起自制冰花吧!
Making Dumplings
In my hometown, there is a tradition that every family would keep—making dumplings. We usually make dumplings on the last day of the lunar calendar and eat them on the New Year’s Eve. We roll the dough into pieces and prepare the stuffing. And then we can make dumplings.
There is an important thing need to do in this period. That is we usually put coins into some dumplings. Those people who eat the dumping with a coin in it will get the best wishes for the next year. The final step is boiling the dumplings. At this time, all people are waiting for the dumplings. For us, it’s the best New Year’s Eve dinner.
今天,我感到非常高兴,因为我们必须做饺子。老师带了一碗水和美味的馅,还有圆又薄的饺子皮。老师教的第一时间,我们要按照老师,左手拿着饺子皮,用一根筷子在馅的饺子皮中间,右手,把手指浸在水中,水沾在饺子皮,然后折叠夹,在夹,一胖乎乎的饺子,做一个好工作,我做的与以前的方法一致,然后我们一起把包好的饺子。
在盘子上的饺子,和一些整齐的队伍,和一些采取的发射成像的形状。一些饺子盘凸出的像一个大的圆的一般昂首挺胸,得意洋洋地。饺子是扁平状细***老人,把他的头,无精打采。
现在吃饺子吧!有些孩子高兴地跳了起来,哭了。现在我只知道自己包里包了最美味的饺子。
比赛开始了,我在等待区静候着,望着上面其它班级的比赛选手,不知为何提心吊胆和害怕的感觉突然增加好几倍。上面的保护器五花八门,有的是形态各异大小不一的盒子制作的,有的是五颜六色随风飘动的气球制作的,还有的像一个个降落伞。它们的制作者也像我一样,忧心忡忡,而它们的命运早已取决于参赛者,不知我给它的.命运又会如何。
伴随哨声吹响,参赛者将保护器投下去,这些保护器在空中华丽地转了一圈后,是失败?还是成功?我正呆呆出神间,比赛转眼已轮到了我们班,上楼后望着高空,胜利女神不知会光临我吗?伴随哨声吹响,是一次次无可奈何。我投下去后第一个在脑海中一闪而过的念头就是:冲下去!我飞快地慌张地害怕地冲下楼,只见我的保护器正安详地躺在那里,里面的鸡蛋完好无损!我成功了!我给它的命运是成功!我欣喜若狂地跳起来,大声欢呼着!
“制作鸡蛋保护器比赛”在欢乐的气氛中结束了。这次比赛多有意义啊!既丰富了我们的业余生活,又培养了我们的动手能力,这次比赛使我终生难忘!
First you make the dough by mixing water into the flour. The container shculd be big enough lest the flour and water will overflow. Press the dough with your hands till it is not sticky. When the dough is ready, leave it there for use later, then go on to make the fillings.
The second step is to mince the meat, mushrooms and shnmps till they are mixed in a paste. Add some spice such as ginger and onion and stir them evenly.
The third step is to make the wrappings. Roll the dough with a round stick into small round pieces of wrappings, each two inches in diameter.
The fourth step is to put the filling in the middle of a wrapping. Then press the wrapping tight and a jiaozi is ready. When you have made enough Jiaozi, the next step is to boil them.
That is the last step. Put a pot of water on the stove. When the water is boiling, put the Jiaozi one by one into the water and cover the pot. When steam comes out, add more cold water and when it boils again add cold water a second time. When you see the Jiaozi floating in boiling water, you can put them in bowls or plates, get the chopsticks and be ready to eat.
第1步,先用水和面,和面盆要大些,以免水和面溢出。用手揉面团,直到不粘手为止。和好面以后,将做饺馅。
第2步,剁肉馅,将蘑菇和虾米搅拌成糊状,放入调味品如姜、葱,并把馅搅匀。
第3步,做饺皮。用擀面杖擀出一张张直径为两英寸的圆饺皮。
第4步,把馅放入饺皮中,捏紧饺皮,一个饺子就做成了。饺子包够了,下一步就是煮饺子。
煮饺子是最后的一步,锅中放上水,搁在炉灶上烧,水开时,一个一个地把饺子放入开水中,盖上锅盖。水冒气时,要加些冷水;水开时,再加第2次冷水。当饺子漂浮上来时,盛入碗中,准备好碗筷,即可食用。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.