许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
回到上海,与阔别十余年的她见面,她依旧梳着羊角辫,一副天真可爱的模样。如果不是我知道,很难把她和世界五百强企业的HR联系到一起。十年的打拼里,她的每一个老板,都夸她能慧眼识人。
“你是怎样在一堆又一堆的烂贝壳里,发现一粒又一粒珍珠的?”看她一脸的.不谙世事,我不禁有些疑惑地问。
她看着我一脸迷茫,笑了笑:“很简单啊,我知道他是谁,就像你要知道你是谁一样!”
原本就稀里糊涂的我,愈加迷糊了。
她端起还氤氲着香气的摩卡,轻抿一口,问我:“现在是什么季节啊?”
我愣了愣,看着窗外的艳阳天,懒懒地回答她“夏季”。
“哦,”她故作惊讶,又说,“你注意到他们的穿着没有?”
扫视四周,大都是T恤、衬衫、裙子……我说:“这不都是夏季标志性的穿着吗?有什么好奇怪的?这跟识人有什么关系?”
她并不回答我,“是啊,这些服饰一下子就能让你辨清季节,可以让你知道什么时候可以穿,什么时候不能穿!”
“嗯。”我只好耐住性子。
“你再想想,是不是还有一些服饰,它们四季皆宜,没有明显的特点,只要你想,就可以穿戴。但你每次却穿得很纠结,是不是?”她睁大眼睛看我,很认真。
我想了想,还真是这回事,每次想着反正什么时候都能穿,还不如等下次,就这样一次又一次地等着下次。
“还有一些服饰呢,它可能会让你在一场晚会上出尽风头,让你在一场宴席中享受万千宠爱,可只要过很短很短的时日,它便再无用武之地,是吗?”
“是的”,我好像有点明白她想说什么。
她露出两个好看的酒窝,“其实呢,我用人也会把它们分成三类,一类呢,像华丽丽的晚礼服,拥有很多的荣耀,这也尝试过,那也尝试过,可没有一件事情能坚持做下去,没有特别地成功过。这类人大都华而不实,看起来很好,但很容易过期!”
“还有一类人呢,就如一件四季皆宜的衣服,过去是四平八稳,对未来也无欲无求,不犯什么过错,也没作出过特别的贡献。这类人你看不出他的好,也说不出他的不好,用在哪都让你安心,但也失了更好的希望!”她喝一口摩卡,顿了顿继续说。
“那还有一类呢?”
“还有一类,他们好似夏季的衬衫、冬天的羽绒服,棱角分明,他们的优点很特别,同样,他们的缺点也很突出,你能说出他的好,也可以指出他们的不足。用他们,你只需要扬长避短,往往就能带给你意想不到的收获!”她说完,长长地舒一口气。
与她作别的时候,我突然想明白了她的那句“你要知道你是谁”!
是的,行走世间,你是一尾草,你就努力地长叶;你是一朵花,你就努力地绽放;你是一棵树,你就努力地结果。你要知道你是谁,你只有知道你是谁,才会站在属于自己的地方,绽放出属于你的光芒,在职场上立于不败之地!
During the national day holiday, my mother took me to my aunt's house to play, i found a small aunt's dog gave birth to three puppies dog.
The dog's fur are very beautiful, they are diversiform fur, has a lovely little face; these puppies different personalities, some quiet; some fun; some like fighting.
There is a dog in a white transparent yellow fur with a piece of black hair, more fun is the corner edge has a black hair. because it looks like a little dog, so i call it. there is a dog looks very strange, black dog rounded rounded tail, in addition to white, whole body black, black eyes, black nose, without notice, thought that it has no eyes! because it looks out of the ordinary, i call it "the little dark monster".
I looked at the little guy, happy singing:" dog dog barking, don't let me feed you, become a dog to keep house, to protect my family into the thief.
活着是需要勇气和智慧的,不知道什么时候起我开始厌恶虚伪了,我崇拜真实,我爱看真实的东西,爱说真实的话,哪怕一些难以启齿的事情我也会毫不忌讳的讲出来,然而,仔细想来,却发现自己依然是虚伪的活着,活在虚伪里。正因为如此,我才找不到真实的自我了,所以,我会常常发自肺腑的问自己我是谁?
人活一世,有些人活的风风光光,有些人却猥猥琐琐,有些人潇潇洒洒,有些人却踉踉跄跄,作为不甘落后与平庸的人,我不能迷失在这个世界里,人活着总得拿出点儿活着的证据,而我一无所有,所以我得寻找那些活着的证据,我必须站在旁观者的立场审视自己,重塑自己。
我还很年轻,路还很漫长,有些目标没有达到,有些理想没有实现,前方总是新鲜的,如果趁现在努力,一切皆有可能!
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.