经过几小时的航行,我们终于来到了风景胜地——福建湄洲岛,这里有我向往已久的大海……
下了车,我们直奔大海,蓝蓝的海水一望无边,好像和瓦蓝的天空连成了一片,海水亮晶晶的,好像一颗颗蓝宝石。旅途的疲劳早已抛到九霄云外,我尽情地呼吸着这海上独有的清新空气,尽情地让海风抚摸我的面颊,仿佛置身于大海的怀抱中。这时才凌晨5点,大海好似熟睡的婴儿,没有半丝波浪在荡漾,我和妹妹就像刚出笼的小鸟,连忙脱下鞋子,脚踩在软软的沙滩上,沙子十分柔软、细腻,就像面粉一般,感觉舒服极了。回头探视,身后留下了一串串快乐的脚印……
中午时分,太阳在天边露出了影。好灿烂的阳光呀,晒在身上暖和极了!海面上波光粼粼,好像谁在海面上洒满了金子。海水闪闪颤动,像个顽皮的孩子朝我们涌过来,这是我从来没有体验过的感觉,那种冰凉,不同于在空调房里的感觉,那种兴奋,不同于获得一百分的感觉……随着海浪的起伏,我们荡漾在海的怀抱中,留下了一串串的欢声笑语……
下午,海水像千军万马一波未平,一波又起!远处的海水泛起白色的波浪,一点点地朝沙滩涌来,是那么汹涌湍急。我完全被大海那磅礴的气势征服了!海涛拍打着海岸,我不禁感叹道:海是澎湃的,壮观的!妹妹疑惑道:“姐姐,你说,大海像不像一位‘妈妈’?海浪就像它的'‘宝宝’呀?”我点点头。海浪“妈妈”把它的“宝宝”推上了海滩,好像是在推它的“宝宝”玩荡秋千呢。“宝宝”荡来荡去时,掉落了很多“玩具”——那些被海浪冲上来的各种各样的贝壳。这真是快乐的海滩,我的心情格外激动,呆坐在海边的沙滩上,等待着海浪向我扑来,让海水舔着我们的小脚丫。仰望天空,海鸥有时像蝴蝶一样翩翩起舞,有时如火箭般直冲云霄,有时似飞机一般从我的头顶掠过,有时在天空中盘旋飞翔……
不知何时,大海静下来了,我又静静地坐在沙滩上享受大海的宁静……
天是无尽头的,海是无尽头的,人的进步也是无尽头的。大海给了我们最好的启迪。
(InterculturalEquilibrium如果说语言层面上的纷争可以归结到“直译”与“意译”之争,那么从文化的层面上考虑,人们往往用“归化”和“异化”来区别翻译过程中是更贴近译语文化还是更贴近原语文化。正如王东风先生在“归化与异化:矛与盾的交锋”一文中所提出的,“归化与异化之争,是直译与意译之争的延伸。但并不完全等同于直译与意译”。并指出:“如果说直译与意译是语言层次的讨论,那么,归化和异化则是将语言层次的讨论延续升格至文化、诗学和政治层面。”[6]翻译的平衡观内隐着对“度”的把握和对“和谐”的追求。关于“度”的本体性,李泽厚先生在《历史的本体论》一书中对其作出了如下阐释:“什么是‘度’,‘度’就是‘掌握分寸,恰到好处’。”[7]为什么?因为这样才能达到目的。人类(以及个人首先是以生存(族类与个人为目的,一般说来,做人做事就必须恰到好处。”过于归化和过于异化显然是违背“恰到好处”这一原则的。过于归化的译本抹***了语言形式本身所蕴涵的'文化意义,客观上造成了文化失真,蒙蔽了读者;而过于异化的译本则容易导致“翻译腔”,无法和广大译文读者形成心灵的交流,在本土形成的影响有限,客观上阻碍了文化交流与不同语言文化间的借鉴与融合。综观文学翻译史,我们不难发现,译作之所以能成为经典是在历史的长河中不断磨练的结果,也是不断由不平衡走向平衡,再打破平衡,建立新的平衡状态的不断自我更新、自我超越的过程。就林纾的翻译而言,虽然迄今为止对于其作品能否划入翻译文学还存在争论,我们不得不承认正是如此“归化”的作品为中国民众打开了第一扇通向异域文化的窗户,读者与原语文化之间的信息交流平台得以建立。此后,随着文化交流的深入,本土民众对异域文化的感知度和理解度逐步加深,本能地寻求“原汁原味”和“异国情调”,异域文化在这一过程中得以渗透与传播,翻译所承担的文化交流的历史使命在这一过程中得以实现。平衡是一项技巧,一门艺术,更是一种哲学观。“译者作为翻译主体的地位已经牢固确立,他是唯一主体,却不是抽象的主体,他永远处于与原作者、原作、译文读者,甚至包括译文、译文环境等的复杂互动关系之中。”[8]如何在人本层面、语言层面及文化层面达到“恰到好处”的平衡状态,还需要译者排除各种意识形态干扰,走出翻译活动中二元式对立的思维范式,联系具体的各种社会因素,在具体的条件境遇中,综合考察传译问题出现的各种原因,并以此为根据来采取翻译策略。同时充分重视对话双方平等性、交往式的对话关系,使对话双方相互沟通、互相理解、真诚交流、联合互动。充分重视翻译活动中的偶然性、不确定性、非理性等可变因素。平衡哲学尽管不能解决所有具体的翻译困难、清除翻译障碍,但至少可为译者提供一种解决问题的思路,帮助译者走出矛与盾的二元困境,结合具体情况创新处理。
新学期,新气象,为了能让新学期的我更加出色,我要制定一些目标去实现。
1、我要把我的字写得更漂亮。我决定每天都临摹字帖练习5个字,书写时把字写端正,让一位“普通的农民”变成一位“王子”。
2、我的
3、我的数学太粗心,不是漏题,就是看错数字,有时好不容易全对了,又差个标点符号,这个学期我决定改正这些不好的习惯,每次做到认真检查3遍。
4、我的英语阅读水平有点差,这个学期我要多读、多写、多背,争取单元测式95分以上。
我相信,坚持就是胜利。哈哈,这个学期你们一定会看到一个全新的我。不信,就等着瞧吧。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.