If I were a boy again, I would practice perseverance more often, and never give up a thing because it was or inconvenient. If we want light, we must conquer darkness. Perseverance can sometimes equal genius in its results. There are only two creatures, says a proverb, Who can surmount the pyramids — the eagle and the snail.
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough. I often hear grown up people say, I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so, and the reason is, the habit was not formed in youth.
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
人类经过几百年的不断努力,终于造出了第一台时光机,作为体质优良的第一等“时光员”,我接受“世界时光机委员会”指派,乘坐时光机调查2、4亿年前恐龙大灭绝的最终原因。此时此刻,我又怎能不热泪盈眶。
现在是恐龙大灭绝前一小时,我走出大门,看见一幅生机勃勃的画面。在茫茫原始森林上,有着无数的恐龙,到处都回荡着龙吟声。我感到奇怪。我感到奇怪,当代对恐龙灭绝一般有两种,一种是火山毁灭说;一种是陨石毁灭说。
我又返回时光机,在主屏上输入“恐龙灭绝前半小时”几个字。刚重新走出来,我的测危仪“咚咚”的叫了起来,并从我头部佩戴的扫描镜中打出一条激光,向天空的一处照去,我顺着激光所射到的一处看去。“啊”,那儿有一个黑洞,像是一块陨!不,那不是陨石。它全体带着青绿色,正从黑洞中掉落下来。坠地了!不名物在地上砸出了一个巨大的坑。霎那时,一层青绿色的细点迅速从大坑里散发开来。一只离大坑几十米的剑龙刚触到这些细点就瘫倒了。我从特殊的'显微镜下清晰地看见,剑龙的肉体正被这些小细点吞食着。紧接着,成千上万只恐龙相继送命!我惊呆了,难道恐龙在灭绝的罪魁祸首不是火山,也不是陨石,而是这些细小绿点?望着这生灵涂炭的景象,我于心何忍?我拿起装有“超绿药水”的瓶子,正要帮助恐龙逃难,我的个人警报器响起来了,给我输入一个脑电波,时光员第一条准则:不得该变过去,只能改变未来。我叹了口气,不再动作了。此时,恐龙已完全灭绝,又是一声巨响,火山爆发,那些无敌的青绿点,却都被火山掩盖了。
望着2·4亿年前的夕阳,我思索着2·4亿年后的今天。人类必须让自已强大起来,才能面对一切困难。
我醒来时,发现高楼大厦变成了矮小的房屋;发现平坦的公路变成了泥泞的小路……这是怎么回事?忽然,从我身边窜过一个人影,我连忙追过去。发现是穿着虎皮的原始人,跟据我的了解这些人应该是元谋人。原来,我回到了原始社会!
我边走边看,我来到一个人多的地方,我应该来到一个部落中心了,突然一个女孩从我身后冒出来。我艰难的与她交流着。原来她叫水灵,我向她说明了我的情况,她友好的带我参观了部落。她邀请我与他们跳舞、唱歌……·
她是我在这里认识的第一个朋友,我决定把打火机送给她,她拿到后用手势问我这是什么,我耐心的教导她。虽然在我们那里打火机并不贵重,但在这,对他们而言能方便许多的事。
她在我的耐心下终于学会了,我还把钻木取火的方法教给了她。因为打火机总会用完的。她用火照明,烧食物,取暖……
忽然一个声音传来:“还有半个小时你就要被送回去了。”虽然我莫名其妙被送到这,但这也是我一个愿望:亲自到原始社会参观。所以我十分感谢这个匿名邮件,把我送到这里,让我见识到原始人的生活。于是,我拿起本子和笔,把周围的`一切画了下来包括水灵。我不想离开,但爸爸妈妈会担心我的,并且天下没有不散之席。
我在离开之际流下了眼泪,挥手向他们告别,他们用手势邀请我下次再来。
过了一会儿,我回来了,便把那张画镶上了,放在我的床边,那是我的宝贝。想起这一次的奇特“旅行”,又有欢笑,又有泪水,如果有下次我一定还会教她们更多的东西……
“咔嚓”时光机的大门缓缓打开,站在门内的我是热泪盈眶。
人类经过几百年的不断努力,终于造出了第一台时光机,作为体质优良的第一等“时光员”,我接受“世界时光机委员会”指派,乘坐时光机调查2、4亿年前恐龙大灭绝的最终原因。此时此刻,我又怎能不热泪盈眶。
现在是恐龙大灭绝前一小时,我走出大门,看见一幅生机勃勃的画面。在茫茫原始森林上,有着无数的恐龙,到处都回荡着龙吟声。我感到奇怪。我感到奇怪,当代对恐龙灭绝一般有两种,一种是火山毁灭说;一种是陨石毁灭说。
我又返回时光机,在主屏上输入“恐龙灭绝前半小时”几个字。刚重新走出来,我的测危仪“咚咚”的叫了起来,并从我头部佩戴的扫描镜中打出一条激光,向天空的一处照去,我顺着激光所射到的一处看去。“啊”,那儿有一个黑洞,像是一块陨!不,那不是陨石。它全体带着青绿色,正从黑洞中掉落下来。坠地了!不名物在地上砸出了一个巨大的坑。霎那时,一层青绿色的'细点迅速从大坑里散发开来。一只离大坑几十米的剑龙刚触到这些细点就瘫倒了。我从特殊的显微镜下清晰地看见,剑龙的肉体正被这些小细点吞食着。紧接着,成千上万只恐龙相继送命!我惊呆了,难道恐龙在灭绝的罪魁祸首不是火山,也不是陨石,而是这些细小绿点?望着这生灵涂炭的景象,我于心何忍?我拿起装有“超绿药水”的瓶子,正要帮助恐龙逃难,我的个人警报器响起来了,给我输入一个脑电波,时光员第一条准则:不得该变过去,只能改变未来。我叹了口气,不再动作了。此时,恐龙已完全灭绝,又是一声巨响,火山爆发,那些无敌的青绿点,却都被火山掩盖了。
望着2·4亿年前的夕阳,我思索着2·4亿年后的今天。人类必须让自已强大起来,才能面对一切困难。
If I were a boy again, I would school myself into a habit of attention; I would let nothing come between me and the subject in hand. I would remember that a good skater never tries to skate in two directions at once.
The habit of attention becomes part of our life, if we begin early enough. I often hear grown up people say, I could not fix my attention on the sermon or book, although I wished to do so, and the reason is, the habit was not formed in youth.
If I were to live my life over again, I would pay more attention to the cultivation of the memory. I would strengthen that faculty by every possible means, and on every possible occasion. It takes a little hard work at first to remember things accurately; but memory soon helps itself, and gives very little trouble. It only needs early cultivation to become a power.
If I were a boy again, I would cultivate courage. Nothing is so mild and gentle as courage, nothing so cruel and pitiless as cowardice, says a wise author.
We too often borrow trouble, and anticipate that may never appear. The fear of ill exceeds the ill we fear. Dangers will arise in any career, but presence of mind will often conquer the worst of them. Be prepared for any fate, and there is no harm to be feared.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.