last weekend we went to the countryside to have a picnic.we took several sandwiches and some bottles of water with us for lunch. of course we didn't forget to take some fruit and we even took some tomatoes and cucumbers.
we left home quite early in order to avoid the traffic jam.about two hours later, we came to a nice place. it was near a river. we put our bicycles under the trees and went swimming. it was a very hot day. the water was very refreshing.
after having a swim, we had lunch in the cool shade under the trees. then we went for a walk. we didn't come back home until the night fell.
上周末,我们去乡下野餐。我们带上了几个三明治和几瓶水午饭时吃。当然我们也没有忘记带上一些水果。我们甚至还带了几个西红柿和几条黄瓜。
为了避开交通高峰,我们很早就出发了。大约过了两个小时,我们来到了一个不错的`地方。它附近有一条河,我们把车子放在树下就去游泳。天气很热,河水使人振奋。
游完泳,我们在树荫下吃了午饭。然后我们去散步。直到夜幕降临,我们才回家。
it took us about two hours by bike to get to the nice place in the countryside. there was a rive there. the water was clean and it was a good place to swim. we threw our bikes on the ground
and jumped into the water. it was hot, but the water made us refreshed. after we swam around:'the river, we were tired.
we took out the sandwiches and water, and had our picnic in the shade under the trees. the most popular food are sausages and tomatoes.
after lunch we took a walk. there we saw many beautiful flowers and GREen grass. we smelled sweet air. how nice the picnic was!
我们骑车花了约两个小时,终于到了野外那个美丽的地方。那里有一条小河,河水清澈,真是个游泳的好地方。我们把自行车往地上一搁,就跳进河里。天气真热,河水让人感到舒爽。游了几个来回,我们有些累了。
我们拿出准备好的三明治和水,开始在树阴下野餐。最受欢迎的食品是香肠和西红柿。
午饭后,我们散步。在那儿我们看见许多漂亮的花和碧绿的草,我们闻到空气的芬芳。多么愉快的野餐啊!
老燕子生了两个小燕子。老燕子当命根子一样爱他们,就养成了两个孩子的懒惰习惯。
老燕子察觉到这一点,就开始劝导她的两个孩子练习飞翔,两个孩子却说:“我们害怕,飞远了累得慌。”老燕子生气了:“你们把宝贵的时间都耽误了,将来春天走了,秋天来了,你们可怎样到南方去过冬啊!”
两只小燕子还是懒得动弹,燕子妈妈就告诉他俩说:“夏天就要走了,冬天就要来了,你俩再不练习飞行,就不赶趟了!”两只小燕子听 了,说:“假如咱们捉住时间的脚,不让它走,就好了。”
妈妈说:“时间的脚是捉不住的!”两只小燕子不信,就偷偷地离开家,去捉时间的脚去了。两只小燕子飞这飞那,他们所见到的一切,都是那样新奇,他们玩得挺快乐,就忘记了回家。他们飞来飞去,草木和庄稼渐渐地黄了,枯萎了,虫子也一天比一天少了,天气也渐渐冷了。
他们找不到家,又冷得够呛,还没有找到时间的脚。他们想起了妈妈说的去南方的事,但是,不知怎么去法。一群南飞的大雁,发现了他们,就把他俩带上,一起向南方飞去。在行军中,两只小燕子从大雁们身上懂得什么叫苦,什么叫累,什么叫幼稚,什么叫勇敢。
他俩慢慢的也过惯了艰苦的生活,也养成了好胜心了。慢慢的,他俩就锻炼得坚强起来了,翅膀也不酸痛了,身体也不累了,并且身子也长大了,最后,竟不用衔着人家的尾巴也能跟上队了。他俩已经成了坚强的战士了。
他们飞向高空,他们飞向大地,感到骄傲而快乐!同时两只小燕子懂得了,要不是有飞行万里的大志气,要不是有钢铁一样的决心,要不是经得起艰苦的锻炼,是不能得到这种快乐的。正因为他们有了这样坚强的毅力,才终于找到了妈妈,最后他们还带领成千上万只燕子参加了万里飞行比赛。……
绿川幸是我最喜爱的日本漫画家之一。他的漫画作品大多以短篇为主,构思巧妙,因而拥有众多漫迷。
Through her works, my favorite one is Xiamuyourenzhang.
在她的作品中我最喜爱的一部是《夏目友人帐》。
The comic book mainly talks about that the hero Xiamuguizhi has a special ability to see the bogies. He is unsociable because his parents are dead. And he often lives in his relatives' home when he is a little boy and his friends at his age always tease him because he has a special ability. Although he experiences many unfortunate things, he is still very kind and without complaint at anyone. Eventually he is adopted by a couple who is very friendly and let him go to high school. One day, He is pursued by a bogie and hid in a shrine. He breaks a powerful bogie‘s seal whose name is Ban. And that involves her grandmother Xiamulingzi’s relics--a contract that sigh with the bogies. Since then, this powerful bogie turns itself into a cat in daily life to stay with Xiamu to protect him with the condition that Xiamu should give the contract to it after he die. But before that Xiamu decides to try his best to give the name in the contracts to the bogies and let them get free. Thus, a loving, touching, scary story is opened up.
《夏目友人帐》主要讲述了男主人公夏目贵志拥有可以看到妖怪的特殊能力。因为父母双亡他的性格较为孤僻,并且由于他具有特殊的能力,他常辗转在于亲戚之间并被同龄人欺负。虽然他经历了许多不幸,但他依旧有好善良没有埋怨任何人。最终他被有好善良的藤原夫妇收养并进入高中。有一天,他被妖怪追赶躲进神社,不小心打破了一只强大妖怪斑的封印。并牵涉到了他祖母夏目玲子的\'遗物—一本同妖怪签订的契约书。之后,这只强大的妖怪平时便变成猫的样子待在夏目身边保护他,但是他的条件是夏目死后要把这本契约书给它。但在此之前夏目决定尽其所能把契约书上的名字还给妖怪们让它们得到自由。由此,一个个温馨、感人、惊险的故事就此展开。
In addition, yuki midorikawa has another special work called Yinghuozhisen is also really moving ,sad and beautiful. I suggest that you all can watch it when you have free time.
此外,绿川幸的另一部作品《萤火之森》同样十分治愈感人建议大家有空可以看看。
精灵城堡最南边有一片老屋,那是残旧的城区,房屋拥挤,小小的巷道杂乱交织,来来往往的精灵很多。
在城堡之南,最独特的风景应该那座最高的旧楼。在那旧楼顶上,有一盏灯,老精灵坐在灯柄上,默默地看着下面的老屋、巷道和来来去去的精灵们。
那个老精灵呀,是现在精灵城堡中中年纪最大的。他很老很老了,老得头发白了,脸也皱了,腰也弯了,眼神很不好,不太爱说话。老精灵的那盏灯,是他小时候就开始使用,一直到现在。所以老精灵的那灯盏也是很老很老了。它老得乌黑了,不太能飞了,灯火也昏暗不够明亮,甚至有时候没有足够的魔力让灯火亮起来。唉,它也像老精灵那样精神状态有时候会不好。当老精灵坐着坐着打磕睡的时候,老灯盏也会坐着坐着灯火就悄悄地熄灭了。
精灵们不太记得老精灵是什么时候开始带着他的老灯盏出现在旧楼顶上的,也还不太明白他为什么会带着老灯盏坐在楼顶上。没有谁去问他这些为什么这样,所以老精灵也没有去跟谁解释他为什么这样。
老精灵在每个黄昏就会从家里出来,飞上那座老楼顶。它的老灯盏慢慢在他后面跟着。老精灵太老了,飞得很慢。老灯盏也老了,也飞得很慢。当老精灵终于飞到楼顶上后,就累得要坐下来好好地休息。当老灯盏终于飞到楼顶上后,也累得不能马上燃亮灯光。老精灵休息够了,缓过神来以后才飞到老灯盏的灯柄坐下来。老精灵和老灯盏会在这旧楼顶上坐一个晚上,当天色亮起来了,太阳要出来了,老精灵才带着老灯盏慢慢飞回家。
老精灵就这样日复一日的在傍晚日落时带着他的老灯盏慢慢地飞到旧楼顶上,默默地坐一晚上,然后在天亮日出之前慢慢地飞落旧楼,回家。
有些精灵以为老精灵太喜欢城堡的夜景,才会带着灯出来欣赏。有些精灵也好奇地飞到旧楼台顶上去和他一起看城景,可是他们看来看去也没能看出什么美好的风景来,眼前是一片破败凌乱的老城屋,很多精灵还到处乱走乱飞。特别是在晚上,昏暗暗的看不太清楚。
精灵们悄悄地议论着,不知老精灵到底为什么会一直坚持着带老灯在楼上看城堡。
后来,有些精灵认为老精灵是孤独了,它的老灯盏也孤独,所以才会在那里坐着消磨时间。他毕竟太老了,身躯将会在生命幻化后也会消散,回归自然。他舍不得把不多的生命睡在家里浪费掉,所以在这里默默地看这个他生活了很久很久的城堡。对于这座城堡,他应该有沉沉的不舍和重重的怀恋。于是,精灵们很同情这个只有老灯盏陪伴的老精灵。
有一些好心的精灵飞去,坐在灯盏上陪他。他的眼神已经不太好了,很难认准谁是谁。不过,他会对每个到来的精灵微笑,并叮嘱一句同样的话:“天暗,路不好走。不过别怕,我的灯给你们照路。”
原来老精灵是担心精灵们晚上看不清路,才带着他的老灯盏整夜整夜地在在这旧楼顶上为大家照路。
在以后的日子里,老精灵还是带着他的老灯盏为大照路。
后来,他不仅仅晚上在,白天也在了。因为他的眼神已经很不好,在白天也看不太清楚东西,所以就把白天也当成黑夜。
老灯盏的能量也跟着老精灵一样衰败,它再也亮不起来了。老精灵却不知道,以为他的灯一直在亮着呢。有时候他偶然看到了阳光,以为是他的灯光。他会对着那错觉的灿烂灯光微笑。他的笑容在阳光中灿烂如花,然后一点点虚幻,消散。老灯盏也悄然地虚幻,消散。
……
从此,旧楼顶上,再也没有老精灵和他的老灯盏了。
在每个精灵的心里却一直都有老精灵和他的老灯盏,而且那盏老灯永远是亮着暖暖的灯光。
二胎政策是今年后半年国家放开的新政策。yuwenmi小编整理了相关的范文,欢迎欣赏与借鉴。
Today, I'm going to talk aobut a change to China's population policy.
今天我将来说一下中国的人口政策改革。
China introduced one-child policy in the late 1970s. This policy has been credited with helping to control China's population growth.
中国在20世纪70年代末推行了独生日子女政策。这一政策被认为可以帮助控制这个国家的人口增长。
It's also been criticized for forcing parents to make difficult personal choices, or in some cases face huge fines.
批评者认为该政策迫使父母做出艰难的个人抉择,或甚至有时候面临巨额罚款。
According to a statement issued on October 29th,2015 by the Communist Party of China Central Committee, China further relaxed its more than three-decade-old family planning policy. The statement said the country's aging trend would be actively addressed by the universal two-child policy.
2015年10月29日,中共中央委员会发布公报称,中国将进一步放开实施了30多年的计划生育政策。“全面二孩政策”将有效应对人口老龄化趋势。
Additionally, From my personal view, One reason for the change, economics. In China, many people care for their elderly relatives, so a single child could end up being financially responsible for parents and grandparents. This new policy could help with that.
改革的其中原因之一是经济方面。在中国,很多人都需要照顾上了年岁的.长辈亲戚, 所以一个孩子最终可能会对父母和祖父母的财务负责。而新出台的政策就可以在这方面起到作用。
Another reason, China wants to improve human rights by the universal two-child policy.
另一个原因是中国希望通过全面二胎政策来改善人权。
The picture shows us a dialogue between a father and a son. The son told his father, “Dad, I’m a bit worried about disposing of nuclear waste”. While his father told him, “If you can empty the dustbin here you can do anything”. It reveals the importance of doing small things well before undertaking something big. There is also an old Chinese saying to go with this that a person can’t sweep the world before he can sweep his own room.
I agree on the point that it is of great importance for a person to do small things well before undertaking something big. First of all, doing small things well entail the qualities that needed in doing great things such as patience and ability of controlling time. For example, when we sweep our room, we need to manage our time and energy reasonably. Accordingly, if we sweep a bigger room, for example, a classroom with our classmates, we should learn how to cooperate and allot assignments as well. And a big advantage is that we can draw useful lessons from the failure of performing well because they didn’t cost a lot.
In another word, though these things seem trivial, they reinforce our manipulative ability and thus our understanding to the world. Therefore, we should not ignore the small things.
Just as is revealed in the picture above, the young, nowadays, just like the boy in the drawing, are prone to reach for what is beyond their grasp, but ignore the significance of doing something trivial and simple before accomplishing great feats.
There is no doubt that the symbolic meaning subtly conveyed in the picture should be given deep consideration. As we all know, a man who does not sweep a room, doesn't mention to sweep the world. In other words, the foundations of a building must be strong, or else the whole structure will fall down someday. Therefore, when it comes to the key to success, the most important thing lies in doing every tiny thing well around you.
As the saying goes, “the highest eminence is to be gained step by step.” To achieve the goal, not merely do we need ambition; we also need to realize the importance of dealing with triviality from the beginning. Only in this way can we get on the way to success down to earth.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.