为了写好这篇作文,我闭着眼睛绞尽脑汁、苦思冥想,睁开眼睛的时候,我已经在一个陌生的世界里了。这儿的空气很清新,散发着一股清香,这香味,很难用语言来形容,似乎是新鲜的空气味道中掺入了小野花的淡淡芳香,沁人心脾。
一座座立交桥是一颗颗彩虹糖做的,令我垂涎三尺。大街上那些形状各异,五彩缤纷的车更是好玩儿:有柠檬形状的,有坦克状的,还有变形金刚的……最稀奇的是他们的的汽车不像我们的汽车那样开起来冒黑烟!正当我一筹莫展的时候,一个稀奇古怪的机器人出现在我的面前,说:“您好,尊敬的游客,欢迎您来到2046年的世界,我是你的导游——窝窝。”“2046年?”“是啊,是时间老人送你过来的。”
窝窝说,“我为你介绍一下吧!以前,世界上有石油,煤炭,电,生物能,潮汐能,风能,太阳能,地热能,核能……由于石油、煤炭属于不能再生的能源,而且人们不懂得去节约,所以这类能源已经消耗完了。现在,科学家已经用氢代替了石油作为燃料,所以,现在街上开的都是氢气动力汽车。”“氢气动力汽车?”我很不解,“虽说氢代替了石油,可氢气怎么使汽车前进呢?”
“对,氢是既高效又环保的新型清洁能源,它大量存在于水分子中,人们可以通过电解将其分离出来,供人们大量使用。现在人类已经开发出了使用氢气做燃料的发动机,氢燃烧后产生的水蒸气不会污染环境,所以人们不使用石油燃料也可以开车了。”“哦!我明白了。”“孩子!别睡了,赶快写你的作文吧!”妈妈的声音在耳边响起。“啊?我睡着了!原来这是个梦,一个美好的梦!”
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
Since the 1970s, with the worsening oil crisis, the major businesses in the automotive internal combustion engine as much as possible to reduce the car's fuel consumption, while sparing no effort in the development of hybrid vehicles and new energy vehicles. There are hybrid gas-electric hybrid and mixed fuel in two forms, both in the car body design is no different with the traditional internal combustion engine vehicles, the future trend is nothing more than a continuation of current trends, efforts to reduce the drag coefficient, reducing weight while increasing strength and stiffness and so on.
Hybrid vehicle technology only in the product over, to really new energy vehicles, preparatory and experimental products, the ultimate trend or completely replace the existing traditional energy vehicles by the new energy vehicles.
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.