在又深又黑的海底,凶猛的大鲨鱼咬咬不耐烦地游来游去,不时地把自己又尖又长的牙齿咬得嘎嘎直响,把海洋中的生物都吓得东躲西藏.咬咬还粗声粗气地大吼:“嘿!我的晚餐呢?”似乎整个大海都成了咬咬的餐厅了。
过了一会儿,一群虾子欢快地游了过来。它们游到咬咬的身旁,这时咬咬已经饿得发慌了,它眯起眼睛一看,原来是一群小虾啊,正好做我的晚餐!于是,咬咬开心地叫道。
虾群顿时慌乱起来,有的忙着向外逃,有的吓得瑟瑟发抖,有的在哇哇大哭.可其中一只机灵的小虾不慌不忙,一边弯着腰一边对咬咬说:“我们不是不想给您吃,但我们连给您塞牙缝都不够,那多不好意思啊。而且,如果被别人看到您这么伟大的大王的晚餐居然只是我们这些小虾米,那您多没面子啊。”听了它的话,咬咬点了点头,说:“对,但是,我饿了,如果我不把你们吃掉的话,我就会饿死了!”咬咬的话音未落,就听这只小虾大声喊着:“快看,大王,那儿有一个和您身份相配的大餐在那边。”咬咬回头一看,好象是有一条大鱼在那儿游着,哼!来得真好。咬咬开心地大叫着:\"噢,有大餐吃喽!”说完咬咬便来了个饿虎扑食,扑向它的美食。虽然,咬咬成功地咬住了目标,可是,咬咬的牙都掉了\"美餐\"却毫发无损。咬咬定睛一看,这原来是一块大石头,它气急败坏地大叫:“这该死的小虾,竟然敢骗我,拿命来!”可当它再去找这群小虾时,它们都早已逃之夭夭了。
一天下午,爸爸说:“晚上我带你去吃饭。”我高兴的说:“好啊!好啊!”
傍晚6点钟,我和爸爸一起来到了万泉村里的一个农家乐饭店。我走进了我们的房间里看见了一个火灶和一个大炕头。我问:“爸爸可以让我来烧柴吗?”爸爸说:“当然可以了!”吃饭的时间到了,我打开大锅上的锅盖,好奇的往里看,看见了一些肉。我急切地问爸爸:“这是什么肉呢?”爸爸说:“第一个大锅里头是鹿肉,第二个锅里头是狍子肉。”开始吃了,我吃着鹿肉又吃着狍子肉心里别提有多高兴了。我狼吞虎咽地大口大口吃起来,真香啊!不一会,我吃饱了。爸爸说:“你先去玩吧。”我就开始给他们烧柴。刚开始,我不会烧,请教爸爸,爸爸说:“烧柴,一定要架空烧,这样才能烧的更好,火更旺。”我记住了爸爸的话,先拿来两个铁钩子,把炉灶挡板钩开,又拿了一些柴扔进了灶洞里,不一会柴火烧的旺起来,于是把挡板关好。当我抬起头来时,在场的人都哈哈大笑。原来我的脸就像士兵刚打完胜仗回来一样,满脸像黑炭似的。我用手背一抹也开心的\'笑了。就这样,我乐此不疲地烧着柴。
这次吃饭让我很难忘。让我到了用火灶烧火吃饭人们是多么的麻烦,烟熏火燎。也让我这个小学生大开眼界。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.