在我看过的所有影片中,《肖申克的救赎》是最能打动我的一部影片。特别是剧中的男主人公在一个风雨交加的黑夜,冲破监狱的围墙越狱成功后,伸出双臂拥抱自由的经典画面,更是深深的震撼着我的心灵。这是对自由的渴望,更是对生命的致敬!
影片《肖申克的救赎》一般被认为是一部片。但是,在我看来,它不仅仅是一部励志片,更是一部探讨生命,自由以及人处于逆境中所迸发出来的超乎想象的潜能的影片。
影片故事集中发生在一个叫肖申克的监狱中,四面都是高墙栅栏,只有抬头仰望天空时,才会发现外面还有另一个世界。主人公因为法庭的的误判而被监禁在这里。或许,许多观众都会认为主人公的后半生都会在这里度过了。对于监狱里的其他犯人来说,这里或许就是他们以后的归宿。他们好像已经接受了命运的安排,整天就是打架,赌钱,丝毫不在意大墙内外的不同世界。在他们的内心深处,已经不存在监狱这堵墙了。他们已经放弃了对生命和自由的渴望,但是,对于主人公来说,他没有放弃……
起初,主人公表现的与其他犯人没有两样,只是一直比较沉默寡言。然而,不再沉默中爆发,就在沉默中灭亡。孰知这长久的沉默是为那最后瞬间的爆发而积蓄着巨大的能量。主人公凭借自己的聪明才智给监狱长洗钱而受到重用,而后又坚持每周给监狱上级写信,要求拨款在监狱建图书馆。在坚持了几年的每周写信后,监狱上级终于同意拨款建图书馆。就这样,主人公一步一步,悄无声息的实施着自己的计划,终于在一个雷雨交加的黑夜,主人公终于冲破了监禁他20年的监狱.。当监狱长看到那幅画底下的那个大窟窿时,一切都真相大白了。观众无不为主人公的聪明智慧所折服,真是大快人心!
20年的时间足以摧毁一个人的意志,消磨一个人的耐心。但是,影片中主人公却没有被时间所摧毁,却显示出了更强的生命斗志。当人处于逆境中时,人的'潜能到底有多大,谁也不知道。但是,当你对生命和自由有强烈的渴望和追求时,积聚在你内心深处的巨大潜能就会迸发出来,这就是生命的力量,让我们向生命致敬!
只要今天够努力,幸福明天就会来临。
这是一个根据黑人投资专家Chris Gardner的传记性图书《The pursuit of happyness》这一真实的故事改编的电影主人公克里斯·加德纳的成长过程并没有父亲的陪伴,28岁才第一次见到父亲。于是当他也做了父亲的时候,他发誓要做一个称职的好爸爸。然而天不遂愿,这位单身父亲屡遇不顺,遭遇失业等不幸,和年幼的儿子相依为命、流离失所。为了儿子的幸福,加德纳咬紧牙关重新振作,处处向机会敲门,并毛遂自荐进入一家证券公司工作,从最底层的员工做起。终于皇天不负苦心人,他最后成为知名的金融投资家。之后,他慷慨解囊,热心捐助公益活动,成为全美知名的慈善人物。而过程中支持他咬紧牙关的最大动力,除了宝贝儿子外,就是他始终相信:只要今天够努力,幸福明天就会来临。
幸福从那里来?当一个人屡屡遇到不幸的时候,你是否坚持了你的梦想,你是否为了幸福而坚持不懈了呢?
影片开始时克里斯·加德纳在人潮涌动大街上迷失在一张张笑脸中茫然地伫立“为什么人人都快乐,我却不能这样呢”。片尾当克里斯·加德纳通过试用再次来到那里时,他为自己鼓掌振臂。
你要幸福,那就去追求。
Chinese immigrants struggle to hold onto their American dream after the husband's father (Xu Zhu comes for a visit from mainland China and gives a si-mp-le Chinese Medicine therapy called Gua Sha to his grandson.
Da Tong (Tony Leung Ka Fai is the father who is trying to integrate his Chinese cultural beliefs into his daily American reality, especially when dealing with his bo(Hollis Huston and best friend, who is too quick to believe the worst about Da Tong's treatment of his son, Dennis. Da Tong's failures show his confusion about the differences between his original Chinese culture and his new American home. Even within his family there is conflict because Grandfather can't speak English and is excluded from many conversations because Mother (Wenli Jiang wants only English spoken in her home for the benefit of her American born son. Da Tong and his wife are very well educated and understand that their child's best chances for succein America, and for him not to experience the same troubles they've had during the past 8 years, are to speak without an accent. They even go so far as to insist the boy use a fork and knife instead of chopsticks, even when it's obvious they are still eating Chinese style food, served in the normal way: communal dishes for the food and smaller, individual rice bowls for each person. Mother seems a bit inflexible in her insistence on being as American as possible, while Da Tong's cultural leanings are just as strongly Chinese, although not by conscious choice.
Da Tong's love for his son is tested severely when Da Tong tries to balance it against respect for his boss. When Da Tong's son hits his boss' son, Da Tong insists on an apology that seems unnecessary and makes Da Tong look stubborn and uncaring. Da Tong gives his boy a light rap on the head when he refuses to apologize and the boy cries to his mother that the reason he hit his playmate was that the other boy called Da Tong stupid, one of many examples of doing the wrong thing to protect your family.
The conflict arising from doing the wrong thing out of love or respect for one's family or closest friends continues throughout the movie, and every way Da Tong turns, he finds failure and encounters both obvious and subtle forms of anti-Chinese racism. Even Chinese folklore about the Monkey King, Sun Wu Kong, that Da Tong incorporates into a video game he designed is used to provoke his pride when he's vulnerable and fearing for the loof his son. Da Tong is misunderstood by everyone, family, friend, and foe, even though he has only the best intentions, and he carries the responsibility quite heavily, ma-ki-ng one wrong turn after another.
Gua Sha (The Treatment shows how a person's cultural beliefs are so deeply set within oneself that it is usually impossible to examine why you do most anything, from how you dreand talk to whom you love and respect and how you show it. The invisible nature of one's cultural beliefs also makes it difficult to impossible to explain yourself to others when questioned. Da Tong experiences an excruciatingly painful and difficult struggle while trying to protect his son, an ordeal that forces him to examine the validity of some of the most vital things he thought he knew about his identity, his Chinese culture, and the new American world he'd chosen as his home.
The movie showed me how normal it is for people to look for ways that their culture is superior to others' and how the misunderstandings arising from different cultural perspectives can seem very large, but can be nullified with si-mp-le, 2-sided explanations when people are willing to listen.
It appears this film is not readily available in the USA, but it's the best I've seen at highlighting the differences between American and Chinese culture. Parts of the movie's dialog are only in Chinese and I've yet to find a DVD with English subtitles, although it's easy to get the gist of what's going on during those short passages. The credits are a combination of Chinese and English, holding true to the integration of both worlds. I've noticed some important roles are not credited here on IMDb, such as Judge Horowitz, who was played by Alexander Barton。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.