笼子里的'鸟与蝙蝠其实就是说,在生活中我们要提前预判一些将要发生的事情,不要待事件发生之后再预防,那时候为时已晚。
袋鼠笑着说:“我的个子比你大,所以应该拿大的。”
松鼠翘着尖嘴巴说:“个子小为什么一定就拿小苹果,这太不公平了。我不同意!”
老鼠见袋鼠和松鼠在为苹果的事争吵,走过去说:“我平时最不爱管闲事,今天我也忍不住要管一管,谁让我们的名字中都有一个‘鼠’字呢!”
老鼠看了一眼袋鼠和松鼠,继续说:“我可以把两个苹果分别一切为二,你们各自都拿一大一小两个半个,这样最公平。不过我还有更好的解决办法,你们先把苹果放在这树丛边的红石头上,然后赛跳,谁跳得快,苹果全归谁,这样既公平又有刺激。”
松鼠摇着头说:“我不同意赛跳,我和袋鼠比赛爬树。”
袋鼠也摇着头说:“我不同意赛爬树,我和松鼠比赛跳。”
老鼠说:“这样吧,比赛开始后袋鼠只管向前不停地跳,一直跳到溪边再返回来;松鼠只管向这棵最高的大树上爬,爬到最高处再返回来,你们谁先回到这块红石头边,谁就是胜利者,两个苹果都归他。”
袋鼠、松鼠都觉得这样可以发挥自己特长,就同意了。老鼠大声喊:“预备一开始!”袋鼠“嗖嗖嗖”拼命向前跳跃,松鼠“唰唰唰”一个劲向树上爬。当袋鼠和松鼠气喘吁吁地返回到红石头边时,他们都傻了眼,老鼠和苹果全都没影了。袋鼠和松鼠这才知道他们上了老鼠的当。
骗子的'手法常常并不髙明,能屡屡得手的原因往往是利用了被骗者的轻信和自身的贪婪。
THE CAGE-BIRD AND THE BAT
A Singing—bird was confined in a cage which hung outside a window,and had a way of singing at night when all other birds were asleep.One night a Bat came and clung to the bars of the cage,and asked the Bird why she was silent by day and sang only at night.“I have a very good reason for doing SO,”said the Bird:“it was once when I was singing in the daytime that a fowler was attracted by my voice,and set his nets for me and caught me.Since then I have never sung except by night.”But the Bat replied,“It is no use your doing that now when you are a prisoner:if only you had done SO before you were caught,you might still have been free.”
Precautions are useless arter the event.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.