每回我去外婆家,便会想起她们家附近有好多树,它们就是柳树。
有人喜爱桂花树,因为每到深秋,她会散发出怡人的香气。有人喜欢松树,因为它四季常青,密得吹不进风去。有人喜欢白杨,因为它的树干泛着一层淡淡薄薄的光。蘩茂的枝叶上荡漾着翡翠般的绿。有人喜欢……而我所喜欢的,却是春天的使者——柳树。
杨柳的枝条是向下垂着的,好似姑娘们刚刚梳洗过的缕缕青丝。春风拂过,披着鹅黄嫩衣的杨柳,摇摆着轻柔的枝条,婀娜多姿地舞动身躯,呤诵催耕曲。它们的腰好软啊,轻风将它们的下梢一齐托起,姿势整齐而好看。默默之间,又刷得垂下了,仿佛小女孩们披散的长发。
站在路旁,放眼望去,这一株株柳树就像一个个新娘,头上垂挂着一串串碧绿的珍珠,迎风飘扬。
明媚的春天到了,春姑娘给垂柳脱去灰白的衣裳,又换上了淡绿的外套,让绿色的翡翠的云飞上枝头让轻柔的枝条婆娑起舞。那柔嫩的枝条像许多纤纤细细的小手愉快地接爱春姑娘的抚爱,它时而随着春姑娘跳起婀娜多姿的舞蹈,时而垂直地向地面表演着精彩的杂技,每个动作似乎都在向给它生机的春姑娘表示感激之情。“有心栽花花不香,无心插柳柳成荫”。虽外表柔柔弱弱却有着极强的生命力。仅凭一根柳条儿便能存活下来,真不容易啊。
我们人也应该这样,要在奋斗中求生存发展,永远不要停止奋斗,一旦停歇,你等于在毁灭你自己一生美好的前途。
Paul Robert在《英语句子结构》(English Sentence Structure一书中指出:“据多数情况来看,歧义的产生并非故意的。它是由运用句子结构时的疏忽造成的,以致没有能够将可以使意义清晰的标记包罗到句子中去。(周立人,1997∶6”于是忽视使用表明句子结构的句法代号就引起了语法歧义。伍谦光(1995∶199认为:“‘语法歧义’是指由于对句子中的句法结构有不同理解而产生的歧义。”语法歧义最常见,也最复杂。下面是一些具有代表性的类例:
1.1词性
一个句子往往由于无法确定某个词的词性而变得无法理解。
(1College demands change.
很明显,例句中的demands既可理解为动词,也可理解为名词。change同样如此。于是此句就产生了两个不同的意思:(1大学要求改革。demands是动词,change是名词。(2大学的要求改变了。demands是名词,change是动词。
1.2名词(修饰语+名词
1.2.1复合名词或名词短语
(2an English teacher
此例在书面语中易引起歧义:(1一位教英语的老师。English teacher是一个复合名词。(2一位来自英国的老师。English作为修饰语加在名词前构成名词短语。
1.2.2-ing+名词
(3Flying planes can be dangerous.
此句也产生了两种意思:(1驾驶飞机会是危险的。Flying是动名词。(2正在驾驶的飞机会有危险。Fling是现在分词,作形容词用。
1.3带有’s的名词所有格
(4This is his teacher’s book.
句子中teacher’s book可以是一个整体,即“教师用书”。但his teacher也可以是一个整体,即“他的老师”。所以此句产生了两个意思:(1这是他的教师用书。(2这是他老师的书。
1.4不定式动词短语
(5The tiger is too small to kill.
此例也有两种含义:(1这只老虎太小以致于不能伤人。此意对tiger来说,是主动的动作。(2这只老虎太小了,还不能被***。此意对tiger来说,是被动的动作。
1.5“及物动词+宾语”结构
(6I found Jim an experienced teacher.
及物动词found后面接了两个名词Jim和an experienced teacher。这句话有两个意思:(1我发现吉姆原来是一位有的老师。(2我为吉姆找到了一位有经验的老师。
1.6并列连词and
(7Tom and Lucy are married.
此句可理解为:(1汤姆和露西两个成了亲。其中and连接两个名词,构成一个简单句。(2汤姆和露西两个都已结婚。该句可看作一个并列句。
1.7悬挂式否定词not
(8His object is not to eat.
此句产生的两种意思为:(1他的目的不是吃。作此意讲时,is和not的关系紧密,可写作isn’t。(2他的目的是绝食。作此意讲时,not与to eat的关系紧密,形成“绝食”的含义。因此not是悬挂式的(即可以自由摆动。
1.8悬挂式代词
(9The man informed his brother that he should lose weight.
人称代词he位于两个名词the man和his brother之后,句意变得模糊:(1这个男的告诉他的哥哥他自己应该减肥。人称代词he代指the man。(2这个男的告诉他的哥哥他应该减肥。这时人称代词he代指his brother。
1.9悬挂式状语修饰成分
(10The people who saw the play frequently praised it.
这里的frequently很难说是修饰saw the play还是praised的,因为状语修饰成分是“悬挂的”,所以产生了两个意思:(1经常看戏的人们称赞了它。(2看了这出戏的人们频繁地称赞它。
1.10悬挂式定语修饰成分
(11Lily likes the vase on the table which she bought yesterday.
此句中的which she bought yesterday是定语从句,这个定语从句可认为是修饰vase,也可以认为是修饰table。也引起了歧义:(1莉莉喜欢放在桌子上的那个昨天买的花瓶。(2莉莉喜欢放在昨天买的桌子上的那个花瓶。
桂花鸭是南京的著名小吃,这鸭皮白肉嫩、肥而不腻,又因最好吃的鸭在桂花盛开的季节制作,所以又有桂花鸭的美称。
中秋节时,我和妈妈来到南京,就是为了尝一尝这驰名中外的.桂花鸭。
制作桂花鸭一点也不难,先准备一只光鸭,里外用盐擦匀;将料酒和桂花糖放入碗内调匀,将碗放入砂锅中,锅中注入半锅清水,再搁一个“井”字竹架,将鸭子放在架子上,盖上盖。先用旺火蒸1小时,后用小火蒸30分钟左右,一直蒸到香气扑鼻为止。开锅,取出大碗,将碗内余汁浇于鸭面上即可。
等了好久,服务员才端来一盘白嫩嫩、油光光的桂花鸭。
桂花鸭的样子也不赖,肉切得大小适中,白花花的鸭皮盖在又肥又嫩的鸭肉上,在鸭骨头上还有小块的、又香又脆的鸭脆骨,看了就让我垂涎三尺!
桂花鸭不仅样子好看,味道也是一流哦!我迫不及待地拿起筷子,夹起一块肉就往嘴里送,吃一口,肉嫩多汁,咸淡适中,香而不膻。让那无与伦比的味道在嘴中回荡,真是回味无穷啊!每一块鸭肉都又酥又嫩,里面不但有桂花的清香,还有鸭子的鲜美,不愧有“桂花鸭”的美誉。
蘸上桂花卤的桂花鸭更是别有一番风味,那味道清香爽口,香鲜味美,真是鸭子中的极品啊!
怎么样,听了我的介绍,你的嘴巴是不是“蠢蠢欲动”了呢?那就快来南京吃最正宗的桂花鸭吧!
蜘蛛织了一张吊床,搭在树枝上,风轻轻地吹,吊床轻轻地摇,蜘蛛高兴地唱着:“躺在床上真舒服,甜甜蜜蜜进梦乡。”
一只蚊子兴高采烈地唱着它的“战机之歌”,“嗡嗡”地提着一只装满人类血液的小桶,来到“吊床”下,气喘吁吁地坐在地上。蜘蛛看见了蚊子,心中打抱不平:这坏蚊子,又开始作恶多端,今天要好好教训一下她。蜘蛛看了看蚊子,声如洪钟地问:“喂,美丽的蚊子小姐,您的嗓音悦耳动听,可比过歌星之王百灵鸟,去参加歌星比赛准赢,何不妨上我的吊床,与我共唱一首?”蚊子听了,心中不免欣喜若狂,可是想起妈妈说:“出门捕食要小心,蜘蛛大哥谎言多。”蚊子说:“不了,我若与能歌善舞的百灵鸟比,差多了。”蜘蛛见蚊子不上当,又说:“蚊子小姐,您吃那么多‘甘甜可口’的鲜血,可是会长胖的,不如让我与您在这吊床上共享!”蚊子又说:“我的食物有妈妈和蚊子宝宝吃,这点不多,你吃了就没了!”蜘蛛有点火冒三丈,可又平易近人地说:“蚊子小姐,您瞧瞧您身上那美丽的黑色礼服,这礼服一定是世上最美的礼服,就连蝴蝶色彩斑斓的礼服在您面前都显得花哨了!来与我共舞一曲吧!”蚊子看蜘蛛这般诚恳,心中不免心动了,飞上了吊床”,“啊”,只见蚊子被吊床紧紧地粘住了,“哈哈,你这无恶不作的坏蚊子,今天你要为你所做地一切付出惨重的代价!”说完,蜘蛛吃掉了害虫蚊子。
这个童话故事告诉我们:恶人,不论怎么警惕,总会自食恶果,自投罗网。
Wolf, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture."
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
狼和小羊
一只狼瞧见一只迷路失群的小羊,决定暂缓下毒手,想先找一些理由,对小羊证明自己有吃它的权利。它就说:「小鬼!你去年曾经骂过我。」小羊可怜地说:「老实说,我去年还没有出生呢。」狼再说:「你在我的草地上吃过草。」
小羊回答说:「不,好先生,我还未曾尝过草的味道呢。」狼又说:「你喝过我井里的.水。」小羊叫道:「不,我从没有喝过水,因为直到今天为止,我都是吃着母亲的奶汁。」狼一听这话,便抓住它,把它吃下去,便说:「好!即使你驳倒我每一句话,我终究要吃晚餐的!」暴君总有他暴行的借口。
许多研究语言中的歧义现象的学者都认为,我们说话和写文章都应力求“准确、简明、生动”,避免歧义。不过歧义也并不只有消极的作用。在我们的日常生活中,歧义同样也产生了积极的作用,如在商业广告、政治宣传中,歧义都达到了很好的幽默诙谐的效果。本文从语法、词汇和语音的角度分析了英语中的歧义类型。当然,有些提法还有待商榷(比如因“完全同形同音异义词”引起的词汇歧义,由“意义不同、但某些语法形式相同的词”引起的语音歧义等,以便进一步探讨。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.