假设你是李明,请你就本校食堂的.状况给校长写一封信,内容应设计食堂的饭菜质量、价格、环境、服务等,可以是表扬,可以是批评建议,也可以兼而有之。
January 12.
Dear Mr. President,
My name is Li Ming. I am a sophomore of the law school. As the school year is drawing to a close, I venture to write a letter to you about the canteen service on campus which has given rise to much complaint among students.
The focus of the complaint is the poor quality of the food. The rice is just like bullets and the buns are like hand grenades. They are too hard for us to chew. And the vegetables are so overcooked as to lose their nutrients. The fish and meat are not given full measure. The only thing we are satisfied with is the free soup. However, the price of the food is surprisingly high. If we have 3 meals all in the canteen, at least twelve yuan is gone to keep our body and soul together. As a result, many of us go out to have meals.
Honestly speaking, the dining environment has been improved, with the wall painted and some Chinese calligraphy works posted up. But there are only two canteens on the campus. As the number of students is ever increasing, there is not enough space and seats to allow us to have our meals there. The attitude of the service staff to the students is not hospitable at all.
All in all, there is still much room for improvement as far as the canteen service is concerned. I hope we will not suffer for another two years.
Best regards.
Sincerely Yours
Li Ming
他一时急得说不出话来。
(1) 路很宽。
(2) 天上的星星很多。
(3) 今天很冷。
蝌蚪在水中游泳,就像黑色的逗点。
(1) 大雁在蓝天中编队南飞,不就像个人字?
(2) 不是自家人,就不该互相关心吗?
(3) 不劳动,连棵花也弄不活,这难道不是真理吗?
(4) 当农民,难道就不需要文化知识了吗?
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.