蓝,是海洋,有时惊涛拍岸,有时却平静安详。海是宽广的,说它沉静,却又风浪莫测。说它愤怒,但看到更多的是宽容。每一条水渠,经过不屈不挠地前进,最终都会流向大海;然而,风暴也不是没有。当海水高高掀起浪头时,澎湃的海涛声回荡在耳畔,又是多么令人回味的场面。比大海更宽阔的是天空,比天空更广阔的是人的胸怀、为人的胸怀。大海,就像母亲的怀抱,就像婴儿的摇篮。让我们在这屋脊的摇篮中尽情成长吧!
蓝,是蓝墨水,无比深沉。蓝墨水蓝得深不可测,就好似黑色的汁液,灌进笔芯,又从笔尖涓涓流出,化作一行行文字,一段段经典。没有墨水,作家们的'笔下怎能流露出惊心动魄的故事,又怎能化为忧伤动人的千古传奇。
蓝,是星星的天地,是星空,点缀着希望的光芒。是未来,星星是一个个永恒的路标。夜空中,群星闪烁,散发着耀眼的光芒,它们象征着“六心”,分别是:信心、恒心、耐心、决心、细心、专心。这六心是做事成功的法宝,一个人同时具有六心时,他(她)将是成功的。星空是人生之路的蓝图,具有六心的人看星空时,即便是万里无云也。但缺少其中的“心”的人,看星空时,当是重雾弥漫,每一颗星星都是迷离的光点。
蓝,乃三原色之一,世间之绝顶!
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
8.C
9.D
10.(1)协调好保护与发展的观念。(2)着眼未来,从当下做起。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.