英语作文高级衔接词(英语作文过渡词衔接词)

英语作文高级衔接词(英语作文过渡词衔接词)

首页大全更新时间:2022-10-06 13:04:28
英语作文高级衔接词(英语作文过渡词衔接词)

英语作文高级衔接词【一】

×灵猴弄春百花放,金鸡报晓夺先声。××年,两大公司认真贯彻党的十六大精神,以生产经营为中心,加快步伐,努力向着更高、高强、更实的发展目标迈进,各项工作取得了令人瞩目的成绩。成绩的取得凝聚着你们的心血和汗水,在此,谨向你们表示衷心的`感谢和崇高的敬意!感谢你们为两大公司的发展所做出的贡献,感谢你们为两大公司的成长付出的辛劳。

×新的一年里,希望你们一如既往的支持、帮助我们,原创:围绕着大港油田的持续稳定发展,提出更多、更好的宝贵建议,促进我们两个文明的健康发展。

×看未来,任重道远,更豪情满怀,我们坚信,在你们的关心呵护下,两大公司会将以无限的热情和青春的活力,勤于耕耘,励精图治;以开拓创新、团结奉献的精神孜孜以求、默默工作;以实际行动践行科学发展观,为可持续发展不懈奋斗,做出更大的贡献。

×值此新春之际,向你们,并通过你们向你们的家人表示亲切的慰问!祝你们在新的一年里精神好、身体好,合家欢乐,生活幸福。

英语作文高级衔接词【二】

有时为了衔接上下文内容,可用一两句话放在段落的开头或结尾来承上启下。

英语作文高级衔接词【三】

1。Whereas

该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。

2。Whereby

该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:

A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……

以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。

英语作文高级衔接词【四】

1。thereof

以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:

This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。

2。therein

该词意为in that, in that particular

context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。

3。thereto

该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。

4。thereunder

该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。

英语作文高级衔接词【五】

如果前后两个层次的内容都较复杂,层次之间的转折又很大,一般要用过渡段把它们衔接起来。过渡段一般比较短小,大多是一句话或一个句群。

以2013年高考江苏卷优秀《莫惊扰,让生命安宁》片段为例:

人们点燃蜡烛,怀着对自然、对生命的虔诚放轻脚步,唯恐惊扰蝴蝶,却实则造成对这些美丽精灵的惊吓。

殊不知,我们一些看似微小的举动,影响了生命的安宁,惊扰了生命的平静。不打扰,不涉足,让生命处于其最自然的环境,才是对生命最大的尊重。

尊重生命,莫要惊扰,万事万物都有其舒心的环境。星野道夫用摄像机捕捉自然最灵动的'生命大师对自然有最深的爱,对生命有最深刻的理解,所以不惊扰,不忍心破坏那固有的安宁。

相比当下,许多野生动物园以保护动物的之名将其圈养,自然保护区的熊猫被置于游客的闪光灯下,看似是保护,其实是对这些生物的环境、安宁的破坏。

我们总怀着一颗善心,去做一些实际上破坏生命安宁的事,看似微不足道、不会有影响,有时却是对生命最深的伤害。

对自然如此,对人类社会也是如此。

我想起柴静的《看见》

文章开篇以材料起笔,洞见其精神实质;紧接着,用短语殊不知轻轻一点,实现了文意由个体材料向生命体认的转变,提出让生命处于其最自然的环境,才是对生命最大的尊重的观点;尊重生命,莫要惊扰,万事万物都有其舒心的环境,用句过渡,引出了星野道夫从不惊扰自然生灵的敬畏之心,从正面论述文章中心;再用相比当下的短语过渡,将内容从反面联系生活现实;在正反对比的思考中,深刻地表达了尊重生命,给生命以安宁,让万物得和谐的思想。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.