"I, I lost the necklace of lady frith."
"What? How could it be so, "said luva, in a frightened straighter.
When the necklace was lost, mathilde seemed to age a lot.
When they were having their lunch, the couvas were very nervous.
"Friend, have you finished with the necklace? I'm going to use it."
"Oh, are you going to use it? Well, that... "
He said, "I'm sorry, madam, but I lost my necklace. "
"That's all right, but it's 500 francs."
"What? 500 francs, it's fake?" "Asked Mrs. Lu.
"Yes"
"Great, I'll pay you 500 francs."
The couple were relieved that the couple were happy.
A month went by, and one day Mrs. Freusi asked her to accompany her to the party, and she said yes, and bought a suit and fine jewelry.
"Beautiful lady, can you dance?" "Asked a handsome man.
"Yes," said Mrs. Rutile, excited.
This once again satisfied the vanity of Mrs. Luwawa.
"Will you marry me? Beautiful lady.
"What, I have a husband!
"It's okay. You can divorce him."
"But...... "
The party was over, and she was so happy that she returned home, and worried that her husband would divorce her. When her husband came back, she insisted that he was divorced and married the man.
Then she found the man very fancy. She was so angry that she had a big fight with him and the man scolded her and let her go. She thought of her husband's thoughtfulness, and when she went to see him, she found that she had left the place.
The thoroughly despairing lady of the road, she threw herself into the river.
She was so moved that she seized her hands and said, "alas! Poor mathilde! But my one is false, to be more worth five hundred francs! ." "Ah? Good heavens!" The smile on mathilde's face disappeared, and she stared, almost screaming, "what? Fake? . By god! "God! For a moment mathilde's face turned pale, and she felt the earth spinning. "Ah! My god! My poor mathilde, what's wrong with you? . By god! Come on! ." Mathilde finally woke up. She could only see a blur of white fog, a smell of smell. The dull headache made her sobriety, the blurred white fog dispersed, the white ceiling gradually became clear, and the liquid glass bottles hung from it. She tried to raise her head in disbelief, but she felt as heavy as her head. She gave a groan and muttered to herself. She was sitting on a stool by the hospital bed, and he dreamed that Jennie was mad, in shabby clothes, and was unkempt in pursuit of herself: "where is my necklace?" Where is it? -- ". For a moment I was very anxious, but I felt that my legs were weak and I could not run. Suddenly, I woke up in a cold sweat. I saw mathilde trying to get up with the bed and said to himself, "what's wrong with me? Where is this? Where is it??" "Ah! My poor mathilde, you wake up! Oh my god, you are so frightened!" "Said the lady, sobbing and wiping her tears. "Dear mathilde, this is the hospital. You have fainted for two days. I asked your Mr. Lui to return the necklace from the jewelry store, and the money will be returned to you soon! Honey, you don't have to be miserable anymore! Oh -- I'm sorry, mathilde! Why didn't you tell me about your necklace? ." Mathilde's mouth was green and white, and slowly she gave out a helpless smile. The cold and rough hand slowly came over, holding the hand of Mrs. Buddha's hand feebly, and said calmly and serenely, "thank you, dear Jenny! It is all my fault, I should not let vanity destroy the sweet home and precious youth."
玛蒂尔德和她的朋友珍妮打起了招呼。珍妮告诉她那条项链的真相。她惊呆了,双手捂住了那张得大大的嘴,一对眼睛直直地看着珍妮,眼睛了充满了怨恨和悲哀。
路旁的那几棵大树禁不住寒风的凋零也纷纷扬扬地飘下了枯叶。玛蒂尔德依旧呆呆地站在那里。最后,她慢慢地摊开捂在嘴巴的手,看看这已长满老茧的手,她抱怨着:“为什么,为什么呢?珍妮你为什么不早点告诉我呢?要不,我也不会为了赔这条项链而落到今天这个地步项链的续写项链的续写。上帝,你为什么这么可恶,处处都抓弄我,害我嫁了这么一个没用的老公,又让我为了一条假的项链丢了一个美好的青春。我恨,我恨这个世界的不公。为什么要我做一个不能穿金戴银的穷人呢?项链啊!还是你的错,要不是你太漂亮,我就不会挑中你,那么我也就不会丢失了你……”
一片枯叶飘悠悠地落到了玛蒂尔德的手中,她舒了一口气。望着这片以枯黄的落叶,泪水禁不住流了下来,沾湿了她的脸庞。她把那片枯叶握在手中,把它收拢在了怀里,她反思着:“人生不就像这片枯叶吗?有茂盛的时候,也有老去的时候,但这并不是最重要的,重要的是自己奉献了多少。”玛蒂尔德止住了泪水,把握着枯叶的手伸进了脸庞,她用自己的脸紧紧地贴着手,闭上眼睛又陷入了沉思:“玛蒂尔德啊!玛蒂尔德,说到底,这全都怪你自己。要不是你的爱美,哪会向朋友借那条项链呢!要不是因为你的`爱炫耀,可能舞会那天就不会丢失了项链。要不是因为你当年的一句谎言,可能朋友就会告诉你那条项链是假的了。
哎——归根到底还是你的错啊……”
“玛蒂尔德,玛蒂尔德,你怎么了……”朋友推着她问。
“没什么。”
“要不,你的那条项链我还给你,我的丈夫还会给我买条新的,你看怎样?” “不,不用了,就算是老天对我的惩罚好了,再见!”玛蒂尔德漠漠地笑了一下,告别了珍妮,转过身走开了,开始她新的人生。
...... There was a silence of silence.
The awkward atmosphere pervaded the space.
The two women looked at it differently than they could see.
Finally, the boredom was broken.
"Oh dear mathilde, I'm sorry, I know it's useless to say anything right now. I don't know how to say I don't know how to express my feelings now... "
Is silence
"Really believe me." Mrs. Fogs was incoherent.
It was so long that mathilde's spirits wandered back to see her calmly saying:
"Maybe it's god's arrangement. I've already done this. What else do I expect?"
"No!" The lady of Buddha was excited. "listen to me, mathilde. I should give you this string of real necklaces."
"No thank you! I live a very peaceful life and I am more comfortable with my husband than I am. The dull life tells me how terrible my desires are and I know it too late."
And a little of mathilde continued:
"I got into my youth that money can't buy anything."
With that, mathilde walked away, leaving behind a man who stood in the park, murmuring to mathilde's retreating figure.
"Changed her; The world has not changed since she has changed. Ugly and beautiful; Mediocrity; Poor and rich: what are these?"
Suddenly she remembered that there was a book on her bookcase called the eastern religion, which said, "you can live happily because you have nothing to do.
"Perhaps she has reached this state," said Buddha.
自从玛蒂尔德从罗瓦赛尔太太那里得知:她千辛万苦地存钱买回那次舞会丢失的项链竟然是假的整个人呆呆地蹲在地上两眼直视着罗瓦赛尔太太口中喃喃地说着:“这怎么可能怎么可能……!”
这是一笔骇人听闻的债务我们必须清偿为了它我们夫妇俩过上了穷人的那种艰难的生活;为了它我们辞退了女仆搬了家租了一间小阁楼住下;为了它我亲自做家里的粗活和厨房里的讨厌的.杂活。在这十年里我丢失了花月容貌失去了年轻、美丽、看上去就像个老太婆变成了穷苦家庭里的粗壮耐劳的女孩别人看见我都望而生畏了……
而她—罗瓦赛尔现在才跟我说那是冒牌货?我简直不能再想象在那十年我的生活是怎么过的。如果当年我没有弄丢那串项链——那串真假难辨的冒牌货我一个曾在宴会上受到热烈捧戴的我今天会是怎么呢?我实在无法再想象了!突然间玛蒂尔德的眼光涣散着脑子里闪烁过无数的画面由她接到请贴得到项链在宴会上受到男士们“捧在手心呵护”到偿还债务的十年中的每一个生动的有悲有乐的情景一个个在她混乱的脑海中冲击碰撞着带给她无数痛苦她不受控制地抱着头摇晃着。瞬间她脑子里一片空白漫无目的地向家中走去……
回到家她泪涌泉下甚至机械性地拿出地拖不停地干着活口中不知道在喃语些什么。她的丈夫把这一切发生的都看在眼里在他还不得知玛蒂尔德“病源”的情况下把她送到医院……
经医生证实玛蒂尔德因为过度受刺激而产生了脑部永久性失忆以前的一切一切都被剪切了留下的只是一个完全没有记忆的躯壳……生活是多么奇怪!多么变幻无常啊!一件微不足道的小事可以把你拯救出来也可以把你断送这这就是爱慕虚荣的结果。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.