MERCURY AND THE MAN BITTEN BY AN ANT
A Man once saw a ship go down with all its crew,and commented severely on the injustice of the gods.“They care nothing for a man’s character,”said he,“but let the good and the bad go to their deaths together.”There was an ant—heap close by where he was standing,and, just as he spoke,he was bitten in the foot by an Ant.Turning in a temper to the ant—heap he stamped upon it and crushed hundreds of unoffending ants.Suddenly Mercury appeared,and belaboured him with his staff;saying as he did SO,“You villain,where’S your nice sense ofjustice now?”
小花猫咪咪来到了我们家,就是我们一家人的它这一来,姥姥家的泰迪熊可儿似乎失宠了。不过,没关系,反正它俩平时并不生活在一起,咪咪在妈妈的店里,可儿在姥姥家里。只有当姥姥领着可儿到妈妈的店里,它俩才会碰面。
俗话说:猫狗不对头,意思是说猫狗见面就打。那还是咪咪刚来不两天,姥姥要带可儿去妈妈的店里看咪咪,我坚决反对,生怕可儿欺负咪咪。姥爷生气了,说:“你这孩子,猫是不吃亏的。”“不行,那万一咪咪打不过可儿怎么办?怎么办啊!”我还是不允许带可儿去。姥姥为了缓和僵局,温柔地说:“我把着可儿,不让它靠近咪咪,行不行?”我也得给两位老人一点面子吧,就同意了。
姥姥家到妈妈的店里只有五分钟步程,一路上我还一再对姥姥说:“姥姥,你千万把住可儿了,可不能放手,放手会发生悲剧的。”姥姥多少有些不耐烦,说:“知道了!知道了!”
咪咪一见可儿,立马做出了一副战斗的准备。它弓着腰,背上的毛都立了起来,嘴里发出“呜呜”的'声音。可儿在姥姥的手里把的,没有做出任何反应。大家都在夸这花斑猫漂亮时,咪咪却慢慢地向可儿靠近,十公分,五公分,两公分,突然,咪咪飞快地伸出它的小手,给了可儿一巴掌,打得可儿退回到姥姥的腿后面。“咪咪!你干什么!”妈妈吼了起来,我却乐了起来,心想,这一巴掌说不定就奠定了咪咪在今后日子里的胜者地位。
第二次它俩见面是几天后的一个中午,咪咪似乎欺负惯鬼儿了,撑着可儿不注意,从茶几下面突然钻出来,又给了可儿一巴掌。这会儿可儿可急了,呲着牙,疯了似的,“汪汪汪,汪汪汪”地朝咪咪冲去。咪咪一看这阵势,嗖地一下钻进了茶几下面,不敢出来。大家都被这场景逗乐了,我却撅起了小嘴。我知道,自己偏心。
第三次,咪咪和可儿再见面时似乎有好多了,咪咪躺在沙发的这头,可儿坐在沙发的那头,相安无事。第四次,第五次,咪咪和可儿完全没有了戒心,它俩靠的可近了,却谁也不动谁。更有意思的是,咪咪有一个小球球,竟然和可儿一块玩了起来。这场景,大家乐了,我也乐了。
现如今的事儿就是这样,天生的猫狗不对头,也可以成为朋友。
“多么可恶的蜘蛛!”农夫吃惊地叫了一声,吓得跳到一边去了。
“谁敢动我,我就咬死谁!”毒蜘蛛威胁着农夫,发出咝咝叫声。它跃跃欲试地张大嘴巴。“蠢家伙,你要明白,只要被我咬着,就会有致命的危险,在极度的痛苦中抽搐一会儿,就会死去。不要靠近我,否则你会倒霉的!”
但是,农夫心里明白,尽管蜘蛛吹牛撒谎,其实它是过高地估计了自己的力量。农夫向后退了一步,鼓起力气,光着脚板向毒蜘蛛狠命踩去,说道:“你嘴上说得挺吓人,而实际上怎么样呢?我倒要领教领教,你能不能把我咬死!”
在生命的`最后一瞬,毒蜘蛛仍然把压在它身上的脚掌咬了一口。不知是农夫坚信蜘蛛的威胁不过是吹牛撒谎,还是他脚掌长满了厚茧,除了像轻轻挨了一下蜇之外,他没有任何别的感觉。
墨丘利和被蚂蚁所咬的人这篇寓言故事告诉我们:做人不能只批判别人的不对,而应该“见不贤而内自省也”。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.