掩人耳目 风吹草动 倾巢出动 整装待发 毫无表情 形势严峻 雨雾蒙蒙 映入眼帘 热泪盈眶
胸口梗塞 恸哭出声 头昏目眩 满怀悲愤 严刑拷打 宁死不屈 呐喊助威 不顾一切 焦躁不安
不屑一顾 蛮不讲理 目不转睛 一举一动 瑟瑟发抖 得意洋洋 津津有味 三头六臂 不攻自破
惊心动魄 垂涎三尺 弄巧成拙 野心勃勃 布履蹒跚 翩翩起舞 慢条斯理 迎刃而解 忐忑不安
号啕大哭 可怜巴巴 光彩照人 环顾四周 各种各样 无家可归
1 你以为我穷卑微普通渺小,就没有灵魂没有感情了吗?
2 只见远方白茫茫一片云雾,近处湿漉漉一块草地和受风雨袭击的灌木.一阵持久而凄厉的狂风,驱赶着如注的暴雨,横空归过.
3 那里,北冰洋掀起的巨大漩涡,咆哮在极地光秃凄凉约小岛四周.而大西洋的汹涌波涛,泻入了狂暴的赫布里底群岛.
4 对这些死白色的地域,已有一定之见,但一时难以捉摸,仿佛孩子们某些似懂非懂的念头,朦朦胧胧浮现在脑际,却出奇地生动,导言中的这几页文字,与后面的插图相配,使兀立于大海波涛中的孤岩,搁浅在荒凉海岸上的破船,以及透过云带俯视着沉船的幽幽月光,更加含义隽永了.
5 广袤无垠的北极地带和那些阴凄凄的不毛之地,宛若冰雪的储存库.千万个寒冬所积聚成的坚冰,像阿尔卑斯山的层层高峰,光滑晶莹,包围着地极,把与日俱增的严寒汇集于一处.
6 试想,阴冷的薄暮时分回得家来,手脚都冻僵了,还要受到保姆贝茵的数落,又自觉体格不如伊丽莎约翰和乔治亚娜,心里既难过又惭愧,那情形委实可怕.
7 我给了她一个先令。她从口袋里掏出一只旧长袜,把钱币放进去,用袜子系好,放回原处。她让我伸出手去,我照办了。她把脸贴近我手掌,细细看了起来,但没有触碰它。
8 我回到房间,从脸盆架上找到了海绵,从抽屉里找到了食盐,并顺原路返回。他依旧等待着,手里拿了把钥匙。他走近其中一扇黑色的小门,把钥匙插进锁孔,却又停下来同我说起话来。
9 我进门的时候,图书室显得很安静,那女巫如果她确实是的话,舒适地坐在烟囱角落的安乐椅上。她身披红色斗篷,头戴一顶黑色女帽,或者不如说宽边吉卜赛帽,用一块条子手帕系到了下巴上。桌子上立着一根熄灭了的蜡烛。她俯身向着火炉,借着火光,似乎在读一本祈祷书般的黑色小书,一面读,一面象大多数老妇人那样,口中念念有词。我进门时她并没有立即放下书来,似乎想把一段读完。
10 夜晚的宁静和安逸,被响彻桑菲尔德府的一声狂野刺耳的尖叫打破了。
11 罗切斯特先生拉开厚厚的窗幅,掀起亚麻布窗帘,尽量让月光射进屋来。看到黎明即将来临,我既惊讶又愉快。多漂亮的玫瑰色光束正开始照亮东方的天际!随后,罗切斯特先生走近梅森,这时外科医生已经在给他治疗了
12 我按他的吩咐办了。宾客们都瞪着眼睛看我从他们中间直穿而过。我找到了梅森先生,传递了信息,走在他前面离开了房间。领他进了图书室后,我便上楼去了。
13 我的脉搏停止了,我的心脏不再跳动,我伸出的胳膊僵住了。叫声消失,没有再起。说实在,无论谁发出这样的喊声,那可怕的尖叫无法立即重复一遍,就是安第斯山上长着巨翅的秃鹰,也难以在白云缭绕的高处,这样连叫两声。那发出叫声的东西得缓过气来才有力气再次喊叫。
14 在这种情形下,我既得细听又得静观,细听有没有野兽或者那边窠穴中魔鬼的动静。可是自从罗切斯特先生来过之后,它似乎已被镇住了。整整一夜我只听见过三声响动,三次之间的间隔很长一次吱吱的脚步声,一次重又响起短暂的狗叫似的声音,一次人的深沉的***声。
15 莉娅摇了摇头,于是谈话嘎然而止。我从这里所能猜测到的就是这么回事:在桑菲尔德有一个秘密,而我被故意排除在这个秘密之外了。
16 他的举止很客气,但说话的腔调听来有些异样不是十足的外国腔,但也不完全是英国调。他的年龄与罗切斯特先生相仿在三十与四十之间。他的肤色特别灰黄,要不然他倒是个英俊的男人,乍看之下尤其如此仔细一打量,你会发现他脸上有种不讨人喜欢,或是无法让人喜欢的东西。他的五官很标准,但太松弛。他的眼睛大而悦目,但是从中透出的生气,却空洞乏味至少我是这样想的。
17 五月一日下午五点左右,我到了盖茨黑德府门房,上府宅之前我先进去瞧瞧。里面十分整洁,装饰窗上挂着小小的白色窗帘,地板一尘不染,炉栅和炉具都擦得锃亮,炉子里燃着明净的火苗。贝茜坐在火炉边上,喂着最小的一个孩子,罗伯特和妹妹在墙角不声不响地玩着。
18 过了好一会儿,帐幕才再次拉开。第二幕表演比第一幕显得更加精心准备。如我以前所观察的那样,客厅已垫得比餐室高出两个台阶,在客厅内靠后一两码的顶端台阶上,放置着一个硕大的大理石盆,我认出来那是温室里的一个装饰品平时里面养着金鱼,周围布满了异国花草它体积大,份量重,搬到这儿来一定是花了一番周折的。
19 我不喜欢同一念头反复不去不喜欢同一形象奇怪地一再出现。临要上床和幻象就要出现的时刻,我便局促不安起来。由于同这位梦中的婴孩形影不离,那个月夜,我听到了一声啼哭后便惊醒过来。第二天下午我被叫下楼去,捎来口信说有人要见我,等候在费尔法克斯太太房间里。我赶到那里,只见一个绅士仆人模样的人在等我,他身穿丧服,手中拿着的帽子围着一圈黑纱。
20 最奇怪的是,除了我,房子里没有人注意到她的习惯,或者似乎为此感到诧异。没有人谈论过她的地位或工作,没有人可怜她的孤独冷清。
21 猜谜的一方再次交头接耳起来,显然他们对这场戏所表现的字或只言片语,无法取得一致意见。他们的发言人登特上校要来表现“完整的场面”,于是帷幕又一次落下。
22 在拆开封口仔细看信时,我继续喝我的咖啡(我们在吃早饭。咖啡很热,我把脸上突然泛起的红晕看作是它的缘故。不过,我的手为什么抖个不停,为什么我情不自禁地把半杯咖啡溢到了碟子上,我就不想去考虑了。
23 这老太婆在帽子和带子底下爆发出了一阵笑声。随后取出一个短短的烟筒,点上烟,开始抽了起来。她在这份镇静剂里沉迷了一会儿后,便直起了弯着的腰,从嘴里取下烟筒,一面呆呆地盯着炉火,一面不慌不忙地说:“你很冷;你有病;你很傻。”
24 平常我是拉好帐幔睡觉的,而那回却忘了,也忘了把百叶窗放下来。结果,一轮皎洁的`满月(因为那天夜色很好,沿着自己的轨道,来到我窗户对面的天空,透过一无遮拦的窗玻璃窥视着我,用她那清丽的目光把我唤醒。夜深人静,我张开眼睛,看到了月亮澄净的银白色圆脸。它美丽却过于肃穆。我半欠着身子,伸手去拉帐幔。
25 他和搭档们退到了帐幔后头,而由登特上校领头的一组人,在排成半圆形的椅子上坐了下来。其中一位叫埃希顿先生的男士,注意到了我,好像提议我应当加入他们,但英格拉姆夫人立即否决了他的建议。
1、 黄昏来时翠翠坐在家中屋后白塔下,看天空为夕阳烘成桃花色的薄云。 ——沈从文 《边城》
2、 "这个人也许永远不回来了,也许明天回来 ——沈从文 《边城》
3、 “照理说:炒菜要人吃,唱歌要人听。可是人家为你唱,是要你懂他歌里的意思!” “爷爷,懂歌里什么意思?” “自然是他那颗想同你要好的真心!不懂那点心事,不是同听竹雀唱歌一样了吗?” ——沈从文 《边城》
4、 时候变了,一切也自然不同了,皇帝已不再坐江山,平常人还消说!杨马兵想起自己年青作马夫时,牵了马匹到碧溪岨来对翠翠母亲唱歌,翠翠母亲不理会,到如今这自己却成为这孤雏的唯一靠山唯一信托人,不由得不苦笑。 ——沈从文 《边城》
5、 他们生活虽那么同一般社会疏远,但是眼泪与欢乐,在一种爱憎得失间,揉进了这些人生活里时,也便同另外一片土地另外一些年轻生命相似,全个身心为那点爱憎所浸透,见寒作热,忘了一切。若有多少不同处,不过是这些人更真切一点,也更近于糊涂一点罢了。 ——沈从文 《边城》
6、 一个对于诗歌图画稍有兴味的旅客,在这小河中,蜷伏于一只小船上,作三十天的旅行,必不至于感到厌烦,正因为处处有奇迹,自然的大胆处与精巧处,无一处不使人神往倾心。 ——沈从文 《边城》
7、 翠翠每天皆到白塔下背太阳的一面去午睡,高处既极凉快,两山竹篁里叫得使人发松的竹雀和其它鸟类又如此之多,致使她在睡梦里尽为山鸟歌声所浮着,做的梦也便常是顶荒唐的梦。 ——沈从文 《边城》
8、 要硬扎一点,结实一点,才配活到这块土地上! ——沈从文 《边城》
9、 翠翠依傍祖父坐着,问祖父: “爷爷,谁是第一个做这个小管子的人?” “一定是个最快乐的人,因为他分给人的也是许多快乐;可又象是个最不快乐的人作的,因为他同时也可以引起人不快乐!” ——沈从文 《边城》
10、 近水人家多在桃杏花里,春天时只需注意,凡有桃花处必有人家,凡有人家处必可沽酒。夏天则晒晾在日光下耀目的紫花布衣裤,可以作为人家所在的旗帜。秋冬来时,房屋在悬崖上的,滨水的,无不朗然入目。 ——沈从文 《边城》
11、 日子平平的过了一个月,一切人心上的病痛,似乎皆在那份长长的白日下医治好了。 ——沈从文 《边城》
12、 人事就是这样子,自己造囚笼,关着自己。自己也做上帝,自己来崇拜。生存真是一种可怜的事情。 ——沈从文 《边城》
13、 水是各处可流的,火是各处可烧的,月亮是各处可照的,爱情是各处可到的。 ——沈从文 《边城》
14、 可是那个在月下唱歌,使翠翠在睡梦里为歌声把灵魂轻轻浮起的年轻人,还不曾回到茶峒来。 ——沈从文 《边城》
15、 像我这样的女人,总是以一个难题的形式出现在感情里。 ——沈从文 《边城》
16、 人的寂寞,有时候很难用语言表达 ——沈从文 《边城》
17、 一个人记得事情太多真不幸,知道事情太多也不幸,体会到太多事情也不幸。 ——沈从文 《边城》
18、 日头没有辜负我们,我们也切莫辜负日头。 ——沈从文 《边城》
19、 照规矩,一到家里就会嗅到锅中所焖瓜菜的味道,且可见到翠翠安排晚饭在灯光下跑来跑去的影子。 ——沈从文 《边城》
20、 小溪流下去,绕山岨流,约三里便汇入茶峒的.大河。人若过溪越小山走去,则只一里路就到了茶峒城边。溪流如弓背,山路如弓弦,故远近有了小小差异。小溪宽约二十丈,河床为大片石头作成。静静的水即或深到一篙不能落底,却依然清澈透明,河中游鱼来去皆可以计数。小溪既为川湘来往孔道,水常有涨落,限于财力不能搭桥,就安排了一只方头渡船。 ——沈从文 《边城》
21、 一切充满了善,然而到处是不凑巧。既然是不凑巧,因之素朴的善终难免产生悲剧。 ——沈从文 《边城》
22、 翠翠在风日里长养着,把皮肤变得黒黑的,触目为青山绿水,一对眸子清明如水晶。自然既长养她切教育她,为人天真活泼,处处俨然如一只小兽物。 ——沈从文 《边城》
23、 翠翠问:“后来怎么样?” 祖父说:“后来的事长的很,最重要的事情,就是这首歌唱出了你。” ——沈从文 《边城》
24、 要自己作主,站到对溪高崖竹林里为你唱三年六个月的歌是马路——你若欢喜走马路,我相信人家会为你在日头下唱热情的歌,在月光下唱温柔的歌,一直唱到吐血喉咙烂! ——沈从文 《边城》
25、 每一只船总要有一个码头,每一只雀儿得有一个巢 ——沈从文 《边城》
26、 大老何尝不想在车路上失败时走马路;但他一听到二老的坦白陈述后,他就知道马路只二老有分,自己的事不能提了。 ——沈从文 《边城》
27、 该笑的时候没有快乐。该哭泣的时候没有眼泪。该相信的时候没有诺言 ——沈从文 《边城》
28、 有些人是可以用时间轻易抹去的,犹如尘土。 ——沈从文 《边城》
29、 白河下游到辰州与沅水汇流后,便略显浑浊,有出山泉水的意思。若溯流而上,则三丈五丈的深潭皆清澈见底。深潭为白日所映照,河底小小白石子,有花纹的玛瑙石子,全看得明明白白。水中游鱼来去,全如浮在空气里。两岸多高山,山中多可以造纸的细竹,常年作深翠颜色,逼人眼目。近水人家躲在桃杏花里,春天时只需注意,凡有桃花处必有人家,凡有人家处必可沽酒。 ——沈从文 《边城》
30、 黄昏时天气十分郁闷,溪面各处飞着红蜻蜓。天上已起了云,热风把两山竹篁吹得声音极大,看样子到晚上必落大雨。 ——沈从文 《边城》
31、 在这个世界上,所有真性情的人,想法总是与众不同。 ——沈从文 《边城》
32、 溪流如弓背,山路如弓弦,故远近有了小小差异。 ——沈从文 《边城》
33、 月光如银子,无处不可照及,山上篁竹在月光下皆成为黑色。身边草丛中虫声繁密如落雨。间或不知道从什么地方,忽然会有一只草莺“落落落落嘘!”啭着它的喉咙,不久之间,这小鸟儿又好象明白这是半夜,不应当那么吵闹,便仍然闭着那小小眼儿安睡了。 ——沈从文 《边城》
34、 学贸易,学应酬,学习到一个新地方去生活,且学习用刀保护身体同名誉,教育的目的,似乎在使两个孩子学得做人的勇气与正义。 ——沈从文 《边城》
35、 茶峒地方凭水依山筑城,近山的一面,城墙如一条长蛇,缘山爬去。 ——沈从文 《边城》
36、 这办法决定后,老马兵以为二老不久必可回来的,就依然把马匹托营上人照料,在碧溪岨为翠翠作伴,把一个一个日子过下去。 ——沈从文 《边城》
37、 雨后放晴的天气,日头炙到人肩上背上已有了点儿力量。 ——沈从文 《边城》
38、 到了冬天,那个圮坍了的白塔,又重新修好了。可是那个在月下唱歌,使翠翠在睡梦里为歌声把灵魂轻轻浮起的年青人,还不曾回到茶峒来。这个人也许永远不回来了,也许“明天”回来! ——沈从文 《边城》
39、 不许哭,做一个大人,不管有什么事都不许哭,要硬扎一点,结实一点,方配活到这块土地上 ——沈从文 《边城》
40、 这并不是人的罪过。诗人们会在一件小事上写出整本整部的诗,雕刻家在一块石头上雕得出骨血如生的人像,画家一撇儿绿,一撇儿红,一撇儿灰,画得出一幅一幅带有魔力的彩画,谁不是为了惦着一个微笑的影子,或是一个皱眉的记号,方弄出那么些古怪成绩?翠翠不能用文字,不能用石头,不能用颜色把那点心头上的爱憎移到别一件东西上去,却只让她的心,在一切顶荒唐事情上驰骋。她从这分稳秘里,常常得到又惊又喜的兴奋。一点儿不可知的未来,摇撼她的情感极厉害,她无从完全把那种痴处不让祖父知道。 ——沈从文 《边城》
41、 凡事都有偶然的凑巧,结果却又如宿命的必然。 ——沈从文 《边城》
1. 她不时地集中一点力气,用被崎岖的路和气喘截得断断续续的声音问道:“你是谁?你是谁?”他毫不回答。
2.对于我们每个人来说,在我们的才智我们的道德我们的气质之间,存在着某种平衡,它们毫不间断地自行发展,除非生活遭到重大的变故才会中断。
3.那个人停步了,转身向着她,把头巾揭开——“啊,”她吓呆了,吃吃地说:“我就知道还是他啊!”
4.于是他慢慢地垂下手臂,带着深深的悲苦望着地上:“要是这些石头能够说话,是哪,它们一定会说我是一个不幸的男子呢。”
5.他眼睛闪着淫欲的粗暴的光。他的嘴唇火热地接触了那少女的脖子。她在他的臂抱中挣扎。他满嘴口沫地拿亲吻盖满她一脸。
6.人类的正义交给那苦刑的可怕的磨盘去磨的,是多么可怜的谷粒呀。
7.她张开口想回答他。他膝行到她跟前,以便虔敬地听她嘴里说出的话——他想也许会是同情他的。但她向他说:“你是一个凶手!”
8.说完了这些话,他就好像一个寻着了重心的身体,又复站着不动了。但是他的话没有平息他些微的激动。他的声音愈来愈低了。
9.一切文明始于神权政治而终于民主。继统一而来的这个自由法则,也写在建筑艺术里。
10.他又暴躁地停住,说道:“不,不是这样说法。”
11.严酷只能吓唬人们的心,凛冽的北风刮不掉行人的外衣,太阳的光辉照到行人身上,却能使人渐渐热起来,自动把外衣脱掉。
12.建筑艺术一直是人类的大型书籍,是人在各种发展状况里的主要表现形式,它可以是力的表现,也可以是智慧的表现。
13.极端的痛苦,象极端的欢乐一样不能经久,因为它过于猛烈。
14.最后那吉卜西女孩向他说:“它还没有你使我害怕。”
15.“别咬我,怪物!”她叫喊道。“啊!可怕的不洁的妖僧!放开我!我要扯掉你可恶的灰头发,把它们扔到你的脸上!”
16.他就是那个牧师。他看起来倒像是他的鬼魂。那是因为月光的关系,在这种月光下,一切事物都好像幽灵。
17.诗人如缺少对现实和人类的感情,便无从和大地建立联系。
18.不美的人生来就错!美只爱美。
19.他把脸孔埋在手里。少女听到他的哭泣。这是他第一次哭泣。他立着,哭得全身抖动,比跪着还要凄楚可怜,他这样哭了好一会儿。
20.平民之间感情的交流是敏捷的,迅速的,甚至可以说是坦然的。
21.人类的行动都是从两个起点开始,在一个人那里受到尊敬,在另一个人那里却被咒骂。
22.有些小事往往变成大事:一颗牙齿会战胜一块岩石,一只尼罗河的老鼠会***掉一条鳄鱼,一把带柄的剑会***掉一条鲸鱼。
23.他突然转身向着那吉卜西女郎,脸上带着难以描画的痛苦:
24.黑衣人还是不发一言,他把她握得更紧,开始走得更快。她也不抵抗了,颓丧地跟着他。
25.少女轻轻地把压在牧师腿下的那只脚抽回来。他慢慢地用手摸着深陷的双颊,呆呆地向濡湿了的 这座奇怪的灯塔或许会惊醒远方的比塞特山丘上的樵夫,当他目睹圣母院钟楼巨大的身影在他的灌木林上晃动时,准会胆战心惊。
26.“别咬我,怪物!”她叫喊道。“啊!可怕的`不洁的妖僧!放开我!我要扯掉你可恶的灰头发,把它们扔到你的脸上!”
27.她不时地集中一点力气,用被崎岖的路和气喘截得断断续续的声音问道:“你是谁?你是谁?”他毫不回答。
28.少女轻轻地把压在牧师腿下的那只脚抽回来。他慢慢地用手摸着深陷的双颊,呆呆地向濡湿了的指头望了一会。“怎么!”他喃喃道,“我哭了哪!”
29.于是他慢慢地垂下手臂,带着深深的悲苦望着地上:“要是这些石头能够说话,是哪,它们一定会说我是一个不幸的男子呢。”
30.他突然转身向着那吉卜西女郎,脸上带着难以描画的痛苦:
31.天意和日为都不公道,它们原不必大动干戈,以那么深重的苦难和残酷的折磨去摧毁如此脆弱的生灵。
32.他又暴躁地停住,说道:“不,不是这样说法。”
33.他就是那个牧师。他看起来倒像是他的鬼魂。那是因为月光的关系,在这种月光下,一切事物都好像幽灵。
34.那个人停步了,转身向着她,把头巾揭开——“啊,”她吓呆了,吃吃地说:“我就知道还是他啊!”
35.黑衣人还是不发一言,他把她握得更紧,开始走得更快。她也不抵抗了,颓丧地跟着他。
36.他眼睛闪着淫欲的粗暴的光。他的嘴唇火热地接触了那少女的脖子。她在他的臂抱中挣扎。他满嘴口沫地拿亲吻盖满她一脸。
37.他把脸孔埋在手里。少女听到他的哭泣。这是他第一次哭泣。他立着,哭得全身抖动,比跪着还要凄楚可怜,他这样哭了好一会儿。
38.说完了这些话,他就好像一个寻着了重心的身体,又复站着不动了。但是他的话没有平息他些微的激动。他的声音愈来愈低了。
39.她张开口想回答他。他膝行到她跟前,以便虔敬地听她嘴里说出的话——他想也许会是同情他的。但她向他说:“你是一个凶手!”
40.她欲动不能,欲喊无声,浑身冰冷,那情景就像一只鸽子仰头时不料发现有只老鹰正瞵视着自己的巢穴。
《格列佛游记》是乔纳森·斯威夫特(又译为江奈生·斯威夫特的一部杰出的游记体讽刺小说,以里梅尔·格列佛(又译为莱缪尔·格列佛船长的口气叙述周游四国的经历。
1. 这时梯子已经架好,几个人爬了上来。猴子见状,发现自己几乎被四面包围,而三条腿又跑不快,只好把我放在屋脊的一片瓦上,自顾逃命。我在瓦上坐了一刻;这里离地面有三百码。我时时都觉得会被风刮下来,或者是自己头昏目眩,从屋脊一直滚到屋檐。但是,给我的保姆跑腿的一个诚实可靠的小伙子这时爬了上来,他把我装到他的马裤裤袋里,安全地带下了地。
2.从此,皇帝与一小撮对我不怀好意的大臣之间就开始达成一项阴谋;不到两个月,阴谋暴露,却差点儿以我的彻底消灭而告终。最大的功绩在君王眼里又能算什么,你一拂逆他,不使其野心得到满足,再大的功劳也等于零。
3.一位队长骑的一匹性情暴烈的马用蹄子乱踢,在手帕上踹出了一个洞,马腿一滑,人仰马翻。但我马上就将人马都救起来了,一手遮住洞,一手像原先送他们上台时那样将人马放回到地上。失足马的左肩押扭伤了,骑手则什么事也没有。我尽量将手帕补好,不过我再也不相信这手帕有多坚牢,能经得起这种危险的游戏了。
4.天已亮了,我没等皇帝向我道谢就回到了自己的家,因为虽说我立了一大奇功,但说不准皇帝对我这种立功的方式很反感。
5.我看到了皇后和年轻的王子们各自的寝宫里都有主要的一些侍从相随。皇后陛下很高兴,对我十分和蔼的笑了笑,又从窗子里伸出手来赐我一吻。
6.有一次在这样的划船运动中我差点丢了性命。一名侍从先把我的船放到了木槽里,这时格兰姆达尔克立契的那个女教师多管闲事,她要把我拿起来放到船上去。可是我不知怎么从她的指缝中间滑落了,要不是我侥幸被这位好太太胸衣上插着的一枚别针挡住,肯定是从四十英尺的空中一直跌到地上。别针的针头从我衬衣和裤腰带的中间穿过,这样我就被吊在了半空中,一直到格兰姆达尔克立契跑过来将我救下。
7.这场风暴刮的是西南偏西的狂风,据我估算,我们已被吹到了东面大约五百里格的地方,就是船上最有的水手这时也不知道我们是在世界的哪个部分了。我们的给养还足可以维持一段时间,船很坚固,全体船员身体也都很好,但是我们却严重缺淡水。我们觉得最好还是坚持走原来的航道,而不要转向北边去,那样的话我们很可能进入大鞑靼[注]的西北部,驶人冰冻的海洋。
8.他们一站整齐就马上分成两队,进行小规模的军事演习,一时钝箭齐发,刀剑出鞘,跑的跑,追的追,攻的攻,退的退,总之表现出了我从未见过的严明的军事纪律暂时得感多,唔好意思啊
9.他对我叙述的我国近百年来的大事记感到十分惊讶。他断然宣称,那些事不过是一大堆阴谋叛乱暗***大屠***革命和流放,是贪婪党争虚伪背信弃义残暴愤怒疯狂仇恨嫉妒淫欲阴险和野心所能产生的最严重恶果。
10.当我独自散步的时候,我真说不出我是高兴还是恼怒,那些小一点的鸟儿好像一点也不怕我。它们在离我不到一码的范围内跳来跳去,寻找毛毛虫和其他食物,态度非常安闲自在,就像它们身边根本没有什么生物似的.。
11.我希望可敬的读者能原谅我说这些琐碎的事。在没有头脑的俗人看来,这类事也许显得无关紧要,但它们无疑能帮助哲学家丰富想象,扩大其思想和想象的范围,无论是对于社会还是个人都有好处。
12.几个小时以来,我憋大便憋得非常难受;这也不奇怪,因为从上一次放开我到现在,我已经两天没有大便了。我又急又羞,十分难堪。
13.由此发生六次叛乱,其中一个皇帝送了命,一个丢了皇位。
14.动乱后,流亡的人总是逃到那个帝国去避难,据估计先后有一万一千人情愿受死也不愿去打破鸡蛋较小的一端。
15.我觉得有个什么东西在我左腿上蠕动,轻轻的向前移着,越过我胸脯,几乎到了我下巴前,我尽力将眼睛向下看,竟发现一个身高不足六英寸手持弓箭背负箭袋的人!
16.周围的田野像不尽的花园,圈起来的田地一般都是四十英尺见方,就像许许多多的花床。
17.他的服装非常简朴,样式介于亚洲式和欧洲式之间,但头上戴了一顶饰满珠宝的黄金顶盔,盔顶上插着一根羽毛。
18.他的嗓音很尖,但嘹亮清晰,我站起来也可以听得清清楚
19.楚。贵妇人和廷臣们全都穿得非常华丽,他们站在那里看起来仿佛地上铺了一条绣满了金人银人的衬裙。
20.人在最关键的时刻才会漏出自己的本性,却不知道身边的朋友能否像蚂蚁那样团结!
21.这些杰出的四足动物有许多美德,跟人类的腐化堕落对比一下,使我睁开了眼睛,扩大了眼界。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.