关于梦想作文的框架(梦想为主题的作文怎么写)

关于梦想作文的框架(梦想为主题的作文怎么写)

首页叙事更新时间:2023-09-22 00:31:54
关于梦想作文的框架(梦想为主题的作文怎么写)

关于梦想作文的框架【一】

Dan Sperber和Deirdre Wilson的关联理论是在H。P。Grice的交际理论与会话含意理论的基础上发展起来的,他们合着的《关联性:交际与认知》一书中对其有很精辟的阐述。关联理论作为认知语言学一个理论给西方语用学界带来了极大影响。它将关注的核心投到人类交际与话语理解方面,其影响力已超出了语用学领域,延伸到翻译领域。因为自然语言中的每个话语都可以有多种理解,要正确的理解自然语言,就必须通过语境来寻找信息的关联,然后根据话语和语境的关联进行推理。而翻译中为达到语用等效,其前提正是正确地理解自然语言。因此,关联理论就成为可以指导翻译的语用翻译理论。

关于梦想作文的框架【二】

“只要你是一只天鹅蛋,就算是生在养鸭场里也没有什么关系。”这是丹麦作家安徒生在丑小鸭中写的名句。是的,只要有梦想,有追求,并为了目标努力奋斗,一定会取得成功的。安徒生本人就是一个有梦想的人。他小的时候从没想过他会成为举世闻名的童话作家,他最初的梦想只是想成为一名歌唱演员,也曾努力让自己成为舞蹈演员,然而都失败了,甚至受到他人贬低,没有人尊重他,他于是下定决心:成为一名剧作家,让那些不尊重他的人不再瞧不起自己。为了这个梦想,他每天都坚持写作,深宵的灯火是他彻夜的伴侣,耳边传来“沙沙”的笔尖与纸的摩擦声便是陪伴他的动听的音乐,不论作品的好与坏,他总是一直坚持写作。

他将作品一份一份投稿给剧院,却被投稿的剧院全都退了回来,剧院甚至将他的作品称为“肤浅的作品”,然而他对这些毫不在意,仍日复一日的写作,为了成为一名成功的作家不懈努力着。正是由于他对梦想的勤奋、专注与执着,才最终发掘出了他在童话创作方面的天赋。安徒生通过自身的拼搏取得了成功,这一切都是奠基在他的梦想之上。由此看来,有了梦想我们就有了成功的基础。此时的我们正当青春年少,更应该有自己的梦想。世界万物都有自己的梦想:一颗种子的梦想是开花结果;一只刚出生的鸟儿的梦想是展翅飞翔;安徒生的梦想是成为一名成功的作家;贝多芬的梦想是成为一名钢琴家和杰出的作曲家。种子落入泥中后,努力钻透土层;鸟儿稍微长大后,展开双翅,最终成为一只雄鹰……我也曾经困惑;我的梦想到底是什么?因此那时的我还在混沌天地中摸索,直到后来,我才定下我的梦想,顿时觉得人生道路明亮了许多。我找准了方向,并向着梦想前进。梦想就像混沌天地中的曙光,茫茫大海中的指南针,指引着我们前进。放飞梦想,努力追求!

关于梦想作文的框架【三】

翻译是受关联理论影响最大的学科之一。德国学者Gutt认为,翻译是一种言语交际行为,是与大脑机制密切联系的推理过程,它不仅涉及语码,更重要的是根据语境进行动态的推理,而推理的依据就是关联性。关联性就是制约翻译的基本原则,翻译的成功与否在于原交际者的目的和读者(听者)的要求在认知环境方面与原文相似。关联理论引入翻译研究,对翻译理论和实践都具有指导意义。

美国著名语言学家、翻译理论权威尤金·奈达博士也认为:“翻译就是交际。”他指出,信息如果不能被读者接受则丧失其交际作用,而译文如果起不到交际作用,不能为读者所理解,就是不合格的。

原作者和译者都是通过交际意图把信息告诉各自的读者,因此,要做到忠实于原作者的交际意图,这就需要译者首先要理解原文,并根据关联原则找到各种信息的最佳关联,获得最佳的语境效果,最终做出一个最能体现原作者交际意图的译文。成功的译文是使译文读者可以不必花费较多的努力就能获得与原文读者相同的语境效果,并能准确地理解原作者的交际意图。

关联理论把翻译看作是一个交际过程,而翻译过程包含作者与译者之间的交际和译者与读者之间的交际这两个交际过程。因此,译者不仅要有准确理解作者交际意图的能力,还应充分考虑译文环境下译文读者的认知能力,帮助译文读者找到与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。译者作为原文的读者接受来自原文本的信息,这些信息提供的动态语境与译者的认知语境相结合,产生译者对原文本的理解。在理解过程中,译者运用自己的语言知识和推理能力努力达到对原文作者意图的最接近的理解,从而做到对原文的“忠实”。然而,译文忠实于原文的程度依赖于译者对译文读者的了解。如果译者不顾译文读者的认知语境和知识结构,将原文原封不动地呈现给译文读者,只会使译文读者不知所云,导致交际失败。例如,如果把“Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard。”直译为“据说家家户户的壁橱里至少都藏着一具骷髅。”就会使译文读者困惑不解。此译文只是对原文的表面意思做了传达,并未传达原文的真实意义,对于不了解西方文化背景的译文读者来说就很难以理解。然而。如果将其翻译为“常言道:壁橱里藏骷髅,丑事家家有。”这样,译者就找到了原文与译文语境的最佳关联,译文也更易被中国读者所接受,译者就达到了完成作者与译文读者之间最佳交际的目的。

译者作为原作者和译文读者之间的桥梁,其主要任务是保证两者之间交际的成功。为了保证原文作者和译文读者之间交际的成功,译者可以采取各种翻译策略来帮助译文读者找到原文与译文语境的最佳关联,达到最佳的交际效果。因此,译文读者在这一交际过程中的角色是不容忽视的。译者需要对译文读者的`认知结构和知识结构有充分的了解,做出准确的判断,对译文的表达方式做出适合译文读者的选择。如对《红楼梦》中的谚语“谋事在人,成事在天”的翻译,霍克斯直接引用英语谚语“Man proposes,God disposes。”撇开原作中的佛教色彩,使译作带上了基督教色彩,从而使原文作者曹雪芹向译文读者靠近。

翻译是语际意义的转换,意义问题是翻译的核心问题。在翻译过程中,既要重视语言本身,也要重视在不同的语境中语言所要表达的真正含义。语境在关联理论中又称为语境假设,不仅包括上下文和说话时的社会环境,还包括百科知识和当时感知的信息,这些信息并不构成一个单一的语境,而是一系列语境。在话语理解中,人们只是选取某一特定语境对信息进行推理。交际能否顺利进行,主要看听话者能否选择正确的语境。Sperber和Wilson提出了动态的语境观。语境不是静态的,而是在话语理解过程中不断选择的结果。很多情况下,交际者的交际意图可能会和话语的字面意思不一致甚至相反,这就要求听话者结合自己的认知结构和百科知识及推理能力找到与说话者的话语信息相关的语境假设,通过推理正确的判断说话者的交际意图。例如:“She is a fox。”译文有“她是只狐狸”、“她是个狐狸精”或“她是个时尚迷人的女人”在中英文化中,“狐狸”都可以与狡猾、诡计多端的人联系在一起,但当“狐狸”与女性联系在一起,汉语与英语就有了不同的文化色彩。如果译者不了解中英不同的文化语境,按照中国人的认知思维,把fox翻译成“狐狸精”,那无疑是错误的,因为在英语中,它指的是时髦迷人的女子。因此,译者应该对原语进行文化推理,获得最佳的语境效果才能得出准确的译文,达到交际的目的。

关于梦想作文的框架【四】

There is a widespread concern over the issue that __作文题目_____. But it is well known that the opinion concerning this hot topic varies from person to person. A majority of people think that _ 观点一________. In their views there are 2 factors contributing to this attitude as follows: in the first place, ___原因一_______.Furthermore, in the second place, ___原因二_____. So it goes without saying that ___观点一_____.

People, however, differ in their opinions on this matter. Some people hold the idea that ___观点二_______. In their point of view, on the one hand, ___原因一_______. On the other hand, ____原因二_____. Therefore, there is no doubt that ___观点二______.

As far as I am concerned, I firmly support the view that __观点一或二______. It is not only because ________, but also because _________. The more _______, the more ________.

关于梦想作文的框架【五】

这也是个从前的故事。

从前从前,在一个村庄里,有很多、很多、很多又胖又肥的胖猪,不论是男女老少,都有着杨贵妃的好身材,个个看起来都圆圆滚滚、白白嫩嫩的,十分讨喜!因此,这里就被称为胖猪村;胖猪猪这里三面环山,一面海,依山傍水,风景秀丽,水质清澈见底,全村的猪都可以不顾一切后果的好吃懒做,因为这里有俯拾即是的食物,没有马路,只有绿草、溪水和山丘,肚子饿可以学牛吃草、学熊吃鱼,这里没有痛苦,只有快乐,自由和悠哉,无拘无束过每一天。因此没有猪了解什么是瘦、什么是胖、什么是痛苦;什么是快乐、什么是烦恼、什么是悠哉!

但是,有极少部分的猪却想有这些知识,为社会尽一份心力。其中,有一只猪和全村的猪长得完全不同,它骨瘦如柴、弱不禁风,但是它却有着机智过人的智慧,它就是——猪脚。猪脚很不被其他猪认同。在班上,上美劳课大家都要画自画像,大家都可以把整张纸画得满满的,但是,它却只画了半张就已经画完了。上体育课也是一样,大家打篮球,猪脚根本就抢不到球,因为其他猪一撞到它,它就飞到十万八千里外。上体育课就是它和护士阿姨独处的时间。

有一次家长会时,猪脚无意间看到一位叔叔,指着它的画,不断的喃喃自语,原本以为终于有猪欣赏它了,结果仔细一听才知道,原来它是问自己的孩子:“这是……?”那孩子回答:“喔!那是猪脚画的。”“难怪,那么丑!”它接着说。猪脚寂寞的在角落哭了出来。

在某一天,猪脚突然开窍了,大家都是独一无二的,不论高矮胖瘦。我有魔鬼的身材,你们有杨贵妃的身材;我不会以貌取“猪”;外表不能评论,内在不能外扬,好吃懒做的猪是没有好结果的。努力是完成梦想的关键,大家一起为社会尽一份心力,这是猪脚写给村民的第一封信,从前的故事就此展开……

关于梦想作文的框架【六】

每个人都有自己的梦想,在我的心里也有一个梦想,它深深地埋藏着一颗孕育着我理想的种子,在我心底生根、发芽。

我的梦想是当一名作家,当一名像郑渊洁一样的童话作家,自从上三年级,我便发现喜欢上了语文这门课程,由其是喜欢其中的阅读课,就这样,阅读让我发现了这颗埋藏已久的梦想之种。

上了六年级之后,渐渐地领会了作文的魅力,上课,我仔细得听老师讲每一个句段,当我知道细节这个词后,我明白了要想写好作文,要抓住细节,才能写出真情实感。从那以后,我便每次都要找到文章的细节,抓住文章的核心,让我的文章更精彩。课下,我看童话书,领会作者的文章的内容,去积累他人的精华,让我的文章更好。

在这四年学习与生活中,我发现我最喜欢那些没有图片并且有趣的童话,由其是郑渊洁的作品,最吸引我目光的是书上那所描述的令我感到惊奇、陌生而又新鲜的童话世界。因为他的作品能把我带进一个我从未来过的新奇世界,一切都让我感到像是走进了外星王国。想象未来的故事,想象三眼国里那一个个人多了一个眼睛的故事,想象主人的用具怎样帮助主人改掉坏习惯,这些幻想便接二连三变成了作文……从此,我爱上了童话。

语文,让我喜爱阅读,阅读让我写出好的文章,好的文章让我读到了童话大王的作品,总之,在我心底,有一个当童话作家的梦想之种!

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.