今天是冬至,我们全家人围在一起吃饺子。
先是一家人围到桌子前包饺子。妈妈教我包,第一步是擀面皮,把皮擀得又软又薄,成一张圆片。第二部是把放在大碗里搅拌搅拌,用筷子夹一点,向小丸子大小放入皮里用大拇指和中指用力,捏一捏,这样会把菜裹的更好更不容易漏出来。我是着包一个,包好了,妈妈笑着说:“你包的菜太少了。”我仔细一看,哦!我居然包了一个小瘦子把它放在桌子上,立都立不起来,笑死我了。
可我不会学包饺子半途而废的,于是我想:还真不容易呀!要想包个好饺子,必须要熟练!于是我又包了一个,我看了看还不错,呀!又太胖了,都快把“肚子”撑破了,一个大胖子,神气地站在桌子上。开始煮饺子了,一个个饺子跳进了开水锅里。刚开始瘦瘦地沉在锅底,慢慢地熟了以后,饺子就像一个个胖娃娃浮出水面,我想迫不及待地尝尝我包的饺子,啊!滚烫滚烫的,但是很好吃。热腾腾的。
东至包饺子是中国人的习俗。一家人快快乐乐地围在桌子旁,边聊边吃香喷喷的饺子,真是幸福的一件事。
Making Dumplings
In my hometown, there is a tradition that every family would keep—making dumplings. We usually make dumplings on the last day of the lunar calendar and eat them on the New Year’s Eve. We roll the dough into pieces and prepare the stuffing. And then we can make dumplings.
There is an important thing need to do in this period. That is we usually put coins into some dumplings. Those people who eat the dumping with a coin in it will get the best wishes for the next year. The final step is boiling the dumplings. At this time, all people are waiting for the dumplings. For us, it’s the best New Year’s Eve dinner.
Dumpling is a traditional Chinese food. On the lunar New Year' s Day, most families make a lot of delicious dumplings. To make them, follow this easy process.
The first step is to mix the flour with water. When the dough is ready, we can begin to make dumpling wrappers. We use a rolling pole to roll the dough into small, thin and round pieces so that they will be easy to cook. When the wrappers are done, it' s time to prepare the filling.
Usually, we use meat such as beef or mutton, and some vegetables such as cabbage or carrots for filling. You may actually choose whatever you like to put into it. We must chop those things into small pieces. Then put some salt, oil and other condiments into it and stir it evenly. When all these preparations are done, we can start making dumplings.
First put a spoonful of filling in the center of the wrapper. Then stick the two opposite sides together and then the rest. Don' t just cover the filling with the wrappers. The best shape of dumplings is that of a ship, because when they are boiling in the pan, they look like ships sailing in the sea. The smell can make your mouth water.
今天是星期六,妈妈提议今晚包饺子吃,我高兴的一蹦三尺高。
妈妈立马带着我去菜市场买饺子皮与新鲜的猪肉。回到家,妈妈先把猪肉洗干净,再用菜刀切成丝,然后剁粹,接着倒入酱油,黄酒,盐搅拌一、均匀。妈妈说:“妞妞,我们现在开始包饺子了。”我说:“好的”。妈妈首先把猪肉包进饺子皮里,然后用水沾点皮上,两边轻轻地黏在一起,好了,一个完成。
我也学着妈妈的样子包了起来,可是,我怎么包也包不好,正打算想放弃的时候,妈妈说:“学一样本领哪有这么容易的,要认真学,不懂多问,才能学会,知道了吗?傻丫头。”于是,我又拿起饺子皮重新包起来。啊!总算包的有点象饺子了,妈妈脸上露出了欣慰的笑容。看看一个个战利品,妈妈小心翼翼的把饺子放进锅里,过了十分钟,一锅香喷喷的饺子出锅了。我尝了一只,真好吃!
我高兴地对妈妈说:“妈妈,我今天又学会了一样本领。”妈妈竖起大拇指直夸我。
First you make the dough by mixing water into the flour. The container shculd be big enough lest the flour and water will overflow. Press the dough with your hands till it is not sticky. When the dough is ready, leave it there for use later, then go on to make the fillings.
The second step is to mince the meat, mushrooms and shnmps till they are mixed in a paste. Add some spice such as ginger and onion and stir them evenly.
The third step is to make the wrappings. Roll the dough with a round stick into small round pieces of wrappings, each two inches in diameter.
The fourth step is to put the filling in the middle of a wrapping. Then press the wrapping tight and a jiaozi is ready. When you have made enough Jiaozi, the next step is to boil them.
That is the last step. Put a pot of water on the stove. When the water is boiling, put the Jiaozi one by one into the water and cover the pot. When steam comes out, add more cold water and when it boils again add cold water a second time. When you see the Jiaozi floating in boiling water, you can put them in bowls or plates, get the chopsticks and be ready to eat.
第1步,先用水和面,和面盆要大些,以免水和面溢出。用手揉面团,直到不粘手为止。和好面以后,将做饺馅。
第2步,剁肉馅,将蘑菇和虾米搅拌成糊状,放入调味品如姜、葱,并把馅搅匀。
第3步,做饺皮。用擀面杖擀出一张张直径为两英寸的圆饺皮。
第4步,把馅放入饺皮中,捏紧饺皮,一个饺子就做成了。饺子包够了,下一步就是煮饺子。
煮饺子是最后的一步,锅中放上水,搁在炉灶上烧,水开时,一个一个地把饺子放入开水中,盖上锅盖。水冒气时,要加些冷水;水开时,再加第2次冷水。当饺子漂浮上来时,盛入碗中,准备好碗筷,即可食用。
“哈哈,我成功了!”“呀!又没有包好!”咦?发生了什么事?教室里这么热闹?走进去一看,一片白茫茫映入眼帘,大家怎么都戴上了厨师帽?真是奇怪。哦!原来他们在制作饺子呀!
姚老师拿起一片饺子皮说:“这是一种简单的包法,将皮没有粉的那一面装上‘地儿菜’,切记,不要装太多或太少,不然饺子就会‘营养过剩’或‘营养不足’了。”接下来,老师又教我们一种难的包法,有褶子花边,虽然难一点,但包出来的饺子好看多了。
我拿起一张又白又嫩的饺子皮,装了点馅,感觉差不多了,沾了点水对折,然后用力一捏,再把角收回饺子里,最后从旁边捏到中间,一个圆乎乎的饺子就在我拥有“魔法“的双手中诞生了。它被放在盒盖上,皮上弄了点水滴,像极了在水中倒映出的月亮。
心中小有成就的我看到自己的饺子站起来,心中更是自信,随手拿来一片饺子皮,装了点地儿菜,快速的一捏,一个受我欺负的饺子又诞生了。看到手中竟产出如此“妖物”,心里不禁打了个寒颤。
我小心翼翼的撕开“妖物”的“肚皮”,在里面又装了一些饺子馅,那“妖物”终于长胖一点,然后,我把“伤口”紧捏在一起。成为了一个平凡的小饺子。
有了这次的教训,我开始仔细起来,将馅装好后,借来饺子模具,一个漂漂亮亮,水灵灵的饺子就做好了。
我估计做了十来个,老师说能吃多少做多少,我可不是饭桶一类的怪异人类,能吃十个都是极限了。
十来分钟后,我的饺子煮好了,我这人本就不爱吃饺子,可看到自己包的饺子又舍不得丢,思来想去,也只能吃了。
不知道是饿了还是怎么了,竟觉得比蛋糕还好吃,皮薄馅多,长大以后真有当厨师的料,嘿嘿!
饺子的味道绽放在嘴里,更雕刻在心里。
今天,妈妈说要包饺子,我高兴的跳了起来,因为我是家里有名的“馋猫”,尤其是饺子,那可是我的最爱。
妈妈把一切准备好后,就要开始包了,只见妈妈往饺子皮儿上放了一勺馅儿,捏了几下,神了,一只鼓着肚子的“小胖墩儿”便奇迹般地立了起来。我看了一会儿,有些手痒了,也想学习包饺子,便跃跃欲试地加入了包饺子的行列。
妈妈开始教我如何包饺子了。她认真地给我边说边示范,我则真像那么回事似的边听边学着妈妈的动作。由于我求功心切,妈妈说的话我却一点儿也没有领会,只顾着照猫画虎了,左手托着一张饺子皮儿,右手往饺子皮儿上放馅儿,把饺子皮儿合拢,用手一捏,“哈哈,捏住了!”正在我得意之际,突然感觉左手湿漉漉的,原来是油从饺子左边渗出来了,于是,我又捏左边,但是沾了油的面皮儿怎么就是合不拢,我非常气恼,一使劲,左边是捏好了,可是右边又不听话———冒油了,我同时捏住两边,饺子的肚子又给撑破了,这下可气得我的火冒三丈了,只好再拿一张面皮补贴上去了,可是哪里还有饺子的样子啊,手里那得已经不是饺子了,而是一个肉汤圆了。唉!没有办法,谁让我没看清弄懂呢。
我难为情地拿着“杰作”,无奈地看着妈妈,此时,妈妈已经笑的合不拢嘴了,她止住笑告诉我:“包饺子用的是巧劲,不能光使蛮劲儿,”并再一次耐心地教了一遍。听了妈妈的话,我非常的惭愧,决定再包一次。这次我按照妈妈说的,右手先捏着中间,然后两边对齐,再左右一起轻轻地一捏,嘿!你别说,这招还真管用呢,一会儿一只“小胖墩”立在那里朝我微笑了。
通过这件事情,我明白了:做任何事情不能急于功成,一定要踏踏实实、一步一个脚印地去做。
今天,我们家包饺子。我高兴地又蹦又跳。
开始包饺子了,看着爸爸妈妈在包,我可有点不服气,我走过去对妈妈说:“妈妈,我可以包吗?”妈妈说:“你行吗?”
我说:“为什么不行?”就这样,我和爸爸妈妈包起饺子来。
我拿起饺皮,把馅放进里面,用手一捏,呀,皮破了,妈妈说:“你不是行吗?”
我不好意思地说:“我包的是战斗英雄——挂彩战士。”
大家听了这句话,渐渐笑起来,我也跟着笑起来。
唉,包饺子可真不容易。看来小小的家务活也有学问,轻视不得。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.