父母总把自己全部的爱给予孩子。什么都可以比别人差,但对孩子的爱,一定要比过别人。过度的爱,就像溺爱。接近畸形的爱。看似很伟大,但溺爱过度就形成了一种环行模式。最著名的溺爱就是早些年林娟痴迷刘德华,父母就是以过度宠爱的方式来处理。为了林娟借钱,甚至卖房,然而这种举动并没有。圆了林娟见明星的.梦,更是声称为了女儿愿意卖掉自己的一个肾。通过这种荒料的过度溺爱举动,林娟应该一直生活在溺爱的环境下。在这种环形模式下,孩子成了不孝子。最受宠的孩子反而与父母成为敌人,或许小时候林娟的愿望,父母可以帮他完成,但帮助一个成年人实现愿望是很困难的事。古代猿人因自己动手才进化了手脚。林娟的父母在林娟小时候为林娟包办一切,使林娟已经形成父母代替自己来办事。父母不忍看林娟受到困难,这实际阻碍了林娟独立自主的实现梦想。
过度溺爱阻碍了孩子的独立探索,使孩子依赖父母的帮助,并且没有帮助就无法自己自主完成,当在此时其他正常的孩子在没有帮助时,在遇到挫折时,仍能靠自己完成愿望,而被溺爱的孩子是只能靠他人来实现愿望。就像授人以鱼不如授人以渔过度溺爱使父母只能给鱼而不能授渔,而被溺爱的孩子只会吃鱼而不会捕鱼。至恰恰实现已无法实现他的目标,这个孩子的世界就会崩溃。
毕淑敏写过一篇文章《孩子,妈妈教你看病》。起初孩子也是在妈妈的溺爱下以至于如果没有爸妈就一直忍着病痛,但是毕淑敏作为母亲,他放手让孩子独立成长。而孩子虽然用了很长时间,但他依旧完成了看病的目标。儿童中的小鸭和小鸡在父母过度的宠溺下,已经没有意识去独立自主完成自己想要做的事
在孩子成长中都必须经历自己独立面对生活,总有一天要离开父母远去航行,而父母并不是航行者本身,而是航行者指南针,那么就要停止过度溺爱,及时停止过度溺爱带来的过度阻碍。
Yesterday, our class had a discussion about whether junior students could ride electric bicycles to go to school. 25 students of our class agreed with it, because they said that it is convenient for them and it could take less time to go to school. If they took bus, sometimes the bus come late and it might make them late for school. But the other 35 students didn't agree with them. They said it is not safe for the junior students to get to school by electric bicycles, for they are too young. They also said in the morning the traffic was very busy and the students couldn't ride electric bicycles quickly. Besides, there are too much electric bicycles in the street now, they can get hurt easily.
昨天,我们班讨论了关于中学生是否该骑电单车上学的问题。班上25位同学表示赞同,因为他们认为这样比较方便而且更省时。如果他们坐公车,有时候公车来得晚就有可能使他们迟到。但是,另外的\'35位同学不同意他们的看法。他们认为中学生骑电单车上学是不安全的,因为他们还太小了。他们还认为早上交通繁忙,学生骑车不能太快。而且,现在路上的电单车太多了,他们很容易受伤。
nowadays, we can see some boys and girls who live in a small world of their own. they bury themselves among books and are proud of themselves. they think that it will make them lose their face if they do housework for they often think themselves very noble.
these young people are wrong. in my opinion every student should have a knowledge of housework. after all, they will have a family of their own, and they should do their part in keeping a good home. boys should also learn to do housework, for what will they do if they remain single? though not all boys remain single,yet they will be very helpful in the family if they know some housework. anyhow they will not lose anything, but, on the contrary, they will gain something useful.
for what i said above, we can find some eamples of our fellow-students studying abroad. all young men do housework as girls do. someone would argue that we can employ servants. this is true.however, what shall we do if the servant leaves us and all things are left to ourselves? we just cannot leave our clothes as they are and let worms and ants eat them up. and what can we do it we go and study in a foreign country where servants are out our means to employ? we must work for ourselves. why not start to learn to do housework now or else it will be too late? everyone should learn to do housework. what do you think about my idea, boys and girls?
我,是一台电话。我被放在了客厅的桌子上。
我对我的主人十分有用,因为主人每天都要煲上好几个小时的电话粥,他对我爱不释手。
可是,我的命运在发生了转变。这一年,非典肆虐世界,人们一片恐慌。我的主人也是这样,对非典十分恐惧,谁要是说了个“非”字,他准会发半天抖。
一天,他的一个老朋友又给他来电话了,我朝天大喊:“零零……喂!零零……接电话了!零零……”主人跑来拎起话筒聊了起来。因为害怕非典,主人这几天连门都基本不出,所以一接到我的召唤,他就分外高兴,敞开了聊。
可是,当他听到对方的.声音时,脸色忽然变得很难看。他问对方:“你……怎么了……”“哦,我干咳、发热、全身酸痛,你说我这是怎么了?呵呵。”主人喉咙里挤出一丝怪异的声音,“啪”的一声,使劲地把我给挂上了,我好疼啊!主人可从来没有这样对待过我哪!我好委屈……
主人在一边在房间里来回踱步,一边在焦急不安的念叨着:“非典……非典……电话传染非典怎么办……非典……”突然,他停下踱步,像是下了什么决心似的,向我走来。
主人猛的一下把我的线拔了,吓了我一跳。他望着手中被拔下的线,长舒了一口气:“啊……这下好了,不用怕非典了!”主人在那儿高兴地说着,我只能无助地望着他……
其实,非典型性肺炎并不像我主人想象得那么可怕无视非典的危险固然可怕,但对非典的过度恐惧才是最可怕的,它会让没有非典的人患上比非典可怕十倍的“病”。只有了解非典,再加上我们的众志成城,才能永远对sars说:“no!”
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.