1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
“蜘蛛侠”可是我早就熟悉的英雄了,我特别羡慕他的蜘蛛丝,可以让他想去哪儿就去哪儿。《超凡蜘蛛侠》讲述了蜘蛛侠的由来,原来他也是一个普通人,他的'爸爸是位科学家,专门研究转基因的。但是他的爸爸和妈妈却早就去世了。他跟着他的大伯和伯母生活。后来,他找到了他爸爸以前的朋友,也正在研究转基因的,在那里他被蜘蛛咬了一口,就具备了蜘蛛的能力,还变得力大无穷。他爸爸的朋友因为只有一只胳膊,所以一直想利用转基因让自己的胳膊再次长出来,后来他注射了蜥蜴的基因,虽然胳膊长出来了,可是他也变成了一只可怕的蜥蜴。这只蜥蜴专干坏事,蜘蛛侠为了阻止他就和他展开了斗争,但是蜘蛛侠的力气没有蜥蜴大,好几次都差点被蜥蜴打死,不过最后蜘蛛侠在很多人的帮助下还是战胜了蜥蜴,保护了人类。
这场《超凡蜘蛛侠》的电影演得非常精彩,很多地方也很恐怖,好几次我都被吓得不敢看了,尤其是在下水道下面,蜥蜴突然出现的时候,我差一点就要从影院跑出来了。蜥蜴和蜘蛛侠打的时候,我紧张得气都快喘不上来了,真害怕蜘蛛侠被打死了。但是看完以后,我觉得很过瘾,正义战胜邪恶,让人觉得痛快。
后来,晚上我还做了一个梦,好像我变成了蜘蛛侠,又遇到了一只变异的蜥蜴,我和它展开了斗争,结果,那天爸爸告诉我,我睡梦竟然指着爸爸说“你打不过我的。”这句话就成了我的经典名言在我们家中转诉了很久。
蜘蛛侠是陪伴了我整个童年的一位超级英雄,他给了我许多美好的回忆,其中有一句台词使我记忆深刻,那便是——“能力越大责任越大!”
我无数次幻想过我有超能力后会做什么,无非就是路见不平拔刀相助,打打坏蛋,救救他人。我当时并没有想过有了超能力后应该承担什么责任,“能力越大责任越大!”蜘蛛侠的这句话点醒了我。看完这部电影后我懂得了超级英雄所肩负的责任也是巨大的:当了超级英雄后要隐藏身份,如果身份暴露,你的家人、朋友都会陷入危险;每次救人一定要救成功,不然他们的家属就有可能责备你;发生了危险要第一个到,不然人们会说你不是个称职的英雄……所以说,不是有超能力的就一定是英雄,敢担当大任的能力超群的人才是超级英雄。
说到这个问题我不由得想到历史上的那些明君、忠臣。他们能力强,为国为民做好事、谋利益,所以他们被载入史册,万古流芳。周文王汉武帝、唐太宗宋太祖、孙叔敖百里奚、魏征包拯等明君忠臣在历史上尽了他们的责任,推动了历史的发展,所以被人称颂。
当然,并非所有有能力的人都是负责任的。隋炀帝开凿的大运河至今还在发挥着功用,秦桧创造的宋体字至今还在使用,和珅的能力智慧更是少有人及,可他们这些人在历史上留下的是恶名。原因就在于他们虽然能力大,可他们对国家对百姓却不负责任,遗臭万年也就理所当然的了。
能力与责任应该是对等的,能力大的人创造的社会价值肯定也大些,所以他们就应该承担更大的责任,俗话说的“能者多劳”也就是这个意思吧。拥有能力却不承担责任对社会来说是一种损失,拥有能力却只为自己谋私利,对社会来说是一种灾难。***、爱因斯坦、比尔。盖茨等人能力超群,他们自然也就要承担更重大的责任,为社会做贡献。墨索里尼能力超群,他们却把能力用在反人类之上,对整个世界来说都是灾难。
学习能力强的学生更要努力读书,技术员要有工匠精神,科学家要刻苦钻研。现在公务员也是考试选拔上来的有能力的人,也应该把自己的能力用在为民谋利上而不是为名谋利上,否则就印证了这句老话——“当官不为民做主,不如回家卖红薯”。
总之,能力与责任就像被放在同一个天平上,如果哪一方重了或轻了,那么天平就会失去平衡。有能力不尽责任是浪费人才,是尸位素餐,能力一般却背负重任而行会不堪重负而倒下。能力与责任应该是成正比的,能力越强责任越大!
情节虽然跳跃,但还串的下来,估计是要交待的事情实在太多,片长又有限,左剪右剪的就成了现在的样子。
故事讲的真是堪比前一阵上映的钢铁侠2,简直莫名其妙,不想剧透,只说很多桥段都太牵强了,而且中间还夹杂流行的反间谍情节。。。天啊,离开了那两位拍档,刘伟强讲故事能力弱的缺点充分暴露,或者该说陈嘉上和搭档编剧能力太差害了刘伟强?
摄影镜头切换快,让人看得眼花缭乱,看起来似乎炫,但却彻底丢失掉了功夫的魅力,在如今的功夫明星里,我一直觉得甄子丹是打得很好看的一位,不同于李连杰的飘逸和成龙的诙谐,他打得真实、有力,很好的体现出中国功夫的`强壮、雄厚,然而在花俏的镜头前甄子丹的这个优势完全体现不出来,最后成片的效果跟任何一个不会真功夫的明星通过镜头调度拍出来的功夫戏没太大差异,更不用说那些搞笑的特技了,像蜘蛛侠一样的垂直跳上跳下。。。简直是在大大毁坏了中国功夫的形象,很多老外看的笑场(我是在威尼斯影展的分会场看的露天电影,观察了一下,90%去看片的人都是当地人)。
我能明白刘伟强导演希望借此片像李小龙致敬的心,但是李小龙已然故去,他在全世界影迷心中留下的印象也是不可磨灭的,致敬的方式有多种,很多影片中都有向他致敬的桥段(包括本届主席昆丁的片子),而在此片中说实话,看到的不是致敬,只是拙劣模仿。
时势造英雄,原本在本届影展功夫片如此受重的情况下,甄子丹完全可以依靠其自身的功夫魅力闯出一片天地,即便仍然是陈真这个角色,他可以塑造出一个完全不同但也依然经典的,带有明显甄式风格的陈真,但很遗憾,我认为导演浪费了这个机会,走错了路。
关于另外一位主角舒淇,也是一位我很喜欢的女演员了,但是舒淇最大的问题就是对于导演的依赖,你能明显看到她在侯孝贤和刘伟强镜头下的差异,前者能引导她当影后,后者和很多其他导演的片中,她依然只是花瓶,且不出彩的花瓶(当然这部片也没啥可给她发挥的,她还是适合演文艺片)。
在威尼斯的时候不方便上网,回来看到新浪上、豆瓣上好评一片,真是让我颇为诧异。我通常潜水,因为不喜欢争吵,但这次忍不住,不吐不快。因为本片从导演到演员我都印象颇佳,特别是甄子丹,叶问和十月围城中的精彩表现让我对他在此片有了更多期待,然而却失望而归。
不多言,深深惋惜,机会不多有,抓不住是怪不得任何人的。
影片讲的是一个叫彼得的中学生在参观蜘蛛展时被一点转基因蜘蛛咬到,从此有了蜘蛛的超能力,他谨记伯你临死前的忠告,除暴安良,伸张正义,但在此时,他朋友的父亲因吸入大量神经瓦斯,也有了超常的体力和智力,但他因此成了邪恶的.化身,无恶不作,为所欲为。于是,彼得——蜘蛛侠,正义的化身与彼得朋友的父亲——绿恶魔,邪恶的化身展开了一场殊死的搏斗,最后,正义战胜了邪恶,彼得朋友父亲被他自己制造的***人机器刺死了。
我看了此片,觉得它是大快人心,邪不压正,这正是千古以来的道理。要是我也有这蜘蛛侠的本领该多好!飞跃于高楼大厦之间,路见不平,拔刀相助,将世上一切邪恶势力铲除,那该多棒!但是,在现实生活中,也有邪恶暂时不被正义压倒的事例:有些人为了牟取更多的钱,贩卖假烟、假药、过期的食品,国家明令禁止的东西;有些人在马路上撞伤、撞了人,为了逃避责任,逃之夭夭,有些官员为了捞一笔可观的“好处费”,为违法的人撑开保护伞。
但是我想:善有善报,恶有恶报。现实生活中虽然没有所谓的“蜘蛛侠”,其实,法律就是最好的“蜘蛛侠”。天网恢恢,疏而不漏,那些违法犯罪的人一定会受到法律的制裁!
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.