在20xx年上半年,国产电影除了《黄金大劫案》票房略微盈余之外,其余的十几部国产片皆死得轰轰烈烈。下半年以《画皮2》的所向披靡开场,国产电影大有绝地反击之势,接下来,陈凯歌以六十高龄披挂上阵,以一部“回归现实主义之作”迎战“好莱虎”,用他自己的话来说,“怕7月6日接力棒送我手上时,我也掉链子。”外界对《无极》之后的陈凯歌一直抱着一种观望——廉颇老矣,尚能饭否?然而,在民族电影再次陷入危难之际,老导演的一番举动着实笼罩着悲壮的“勇士”气息。
说“勇士”,更多地是一种民族主义情绪作祟。但是如果关上门的话,那还得说点自家人的真心话。整部电影看完后,我的第一个直观感受是,我似乎不是在看影院电影,而是在大银幕上看了一部120分钟的电视剧或是电视电影。究其原因——《搜索》没有电影感。
我每年给新生上第一堂电影课的时候,都会问他们——电影是什么?回答五花八门。最后,我会给他们我自己的理解——“电影是超越日常的想象”(其实任何一门艺术都是这样)。我对于这句话的理解是:电影一定跟日常经验相关,但是电影之所以是艺术就在于它“超越日常经验”的那个“想象”的部分,“想象”的高下直接体现了导演的水准。巴赞在他的\'长镜头理论中也提到——“电影是现实的渐近线”,“渐近线”就意味着它永远不会跟现实重合。而中国的“现实主义”电影最大的问题是:它没有超越日常经验。电影本该是对现实做乘法或是除法,而国产此类型影片仅仅是做了加法或是减法。
打着“现实主义”旗号的《搜索》再一次不幸地陷入了这种类型创作的怪圈之中。
从叙事角度上看,《搜索》的电影感很弱。虽然故事看不出有什么漏洞,就是一个女记者调查一个不给老人让座的新闻事件,牵涉其中的人发生的一些列的连锁反应。他们是大老板、阔太太、小秘书、小记者、混混、下属……一群人中规中矩地奉献了生活的常态(其中,不点名地批评某些角色做作夸张),只不过这种常态因为一个突发事件而显得相对紧凑。其实,《搜索》的形式做得挺花哨,大肆地动用了“QQ、搜搜、新闻采访、电视直播、手机录像”等媒介手段和方式,其中很重要的一点就是探讨了“媒体与公众的关系”。当一个新闻事件不断被报道,当记者手中的公权力被当做泄私愤或谋私的手段时,媒体的道德取向是否正常?当被赋予民主权利的国人通过网络所进行的人肉搜索,通过剥夺一个人的全部隐私,宣泄积怨已久的现实情绪,这种打着道德旗号的集体暴力是否过于残忍?它与中国某个红色时期的情绪有差别么?恐怕犹有甚之……这本是一个“直面惨淡”的现实题材,但《搜索》在表现上显得过于扁平与通俗,少了“超越日常经验的想象”部分。看着《搜索》,我想到了主题很相似的《楚门的世界》,该片展现的是金凯利饰演的一个年轻人,突然发现自己三十多年来一直生活在社区人民的“偷窥”之下,他决定走出那个像摄影棚一样的社区,寻找属于自己的世界。虽然这是一个不可能发生的事情,但是几乎没有观众去否认《楚门的世界》的真实性。这便是国产电影与人家的差距。一个说了真话却让人不为所动的电影,一个是说了谎话却让人觉得无比真实的电影。
如果说《搜索》的故事讲述并无加分之处的话,那么《搜索》的视听影像一定是减了很多分,几乎把“电影感”遗失殆尽。我不知道该片的摄影和美术出了什么问题。通片没有紧张刺激的动感,没有浪漫唯美的抒情,没有温馨的家庭景观,更别说“有意味的形式”之类的运动和造型。电影中经常有的“两极镜头”、色彩风格、时间特写之类的手段完全空缺。当一束光从背后打到银幕上,未能跟观众形成有效的“光合作用”的时候,几百人坐在剧场的时候似乎是在看电视剧,或许追求电视剧的效果正是导演想要的艺术形式。因为没有封闭性和代入感,观众就会本能地出戏。
很多人说,《搜索》像是冯小刚电影。其一是因为冯小刚大部分电影的影像结构和视听语言都比较一般,本片亦然;其二,冯小刚越来越有历史反思精神了,嫌一部《集结号》不够,又开始了《1942》!而陈凯歌在百思不得观众其解之后却开始走起平民路线!用假装轻松的方式去撩拨年轻人的神经,于是,有了《搜索》!!冯和陈无意间地致敬了下对方,但这都只是浅表的cosplay,我们宁愿相信,这样的举动是中国电影人在资本裹挟之下,在公众期望与自我内心之间的一次博弈。
我一贯不喜欢拿诸如历史文化的精英命题来去说陈凯歌之前的作品,但看完《搜索》之后,我反倒宁愿凯爷深沉点,厚重点,哪管是闷***,也不忍心看着他如此轻佻。陈大导演,你完全没必要用一个时髦的题材去证明自己的年轻,证明自己可以赤身抱拥这个激情的时代。正如微博上有句话说的挺好,“宁愿高傲的孤独,也不卑微地恋爱”不喜欢你的人不值得你爱,不爱你的人你努力只会换来心寒。
几乎很多人都跟我一样,凯爷的每一部新片出来,内心都会有一种莫名的激动,希望能看到《霸王别姬》那种令人心头一热的灵光闪现。但每次的结果都是默默地告诉自己内心的那个他——凯爷虽老,尚善饭,然顷之三遗矢矣!
叶蓝秋死了。自***,跳楼而亡。从她被报道“不让座”事件与查出癌症后,仅相差一个礼拜。在这个礼拜里,发生了太大的变动。叶蓝秋的新闻大火,各种负面新闻接踵而至,人心不古,世态炎凉。试问?叶蓝秋之死,凶手何人?将她一步步推向万劫不复的深渊的,又是谁?能是谁?叶蓝秋死于精神上的极度恐惧与外界令人窒息的压力。杨佳琪与陈若兮报道,莫小渝从中搅合,唐小华渔人得利,沈流舒坐观其变。他们在一旁看,看一个在黑与白中苦苦挣扎的灵魂,他们高高在上,用自己的利益践踏着一个更需要帮助的人,多么伟大、光荣!当铺天盖地的新闻席卷网络时,当大家愤愤不平叫骂时,每人想过叶蓝秋的感受。说她不好,那就会挖掘出千万条新闻来证实。当每个人都为了自己的利益奋斗,拼搏时,熟不知,他们全都是亲手将她推向死亡的——凶手!
就在叶蓝秋生命的最后一周里,一个命中注定要与她擦出火花的人出现了。杨守诚是个好人,他用并不结实的肩膀撑起了一个人的全部天空。叶蓝秋早已绝望,即使有杨守诚,她的心已死,人也就死了。放弃了信念,不知不觉中,生命也就将你抛弃了。如果叶蓝秋尚有信念,她就不一定会死,影片的.结局就可能根本相反。但是,她放弃了,放弃了人唯一的,也是最令死神畏惧的武器——信念。如果她明白草儿为何能在墙缝中生存,花儿怎能顶开头顶的巨石;如果她明白贝多芬如何创作,海伦如何写作;如果她明白生命的价值,生的珍贵,那么她就不会走上不归路。死亡有什么用?除了逃避,就是逃避。将父母赐予的重归尘土,那又何必来世上走一遭呢?没有人所不能战胜的,纵然天塌地陷,日月无光,可又能怎样呢?这世间万物,没有人所不能战胜的,只有没能毁灭人的。因为一个人不可能被打败,只能被消灭。人只要活着,就有希望。
古话说,人生在世不称意。人生,万不可,更不能一帆风顺。自然界,弱肉强食,适者生存,要想活,就必须经得起打击。这就是说,有时候,宁折不弯绝不是理智的。
回头望,《搜索》带给了我们什么?
是反思与自省。
是对着自己内心深处,输入人性,再点一下“搜索”…
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
沈流舒的扮演者王学圻演得非常出色,把一个商场上的富豪演绎得恰如其分,姚晨把角色演得很到位,让我看到了陈若兮的.强势、偏执到最后的无奈。而一直期待的高圆圆与赵又廷演得不算太失望,但是没看出来这影片的故事能把他们感动成现实中的一对。陈红演技真不怎么样,而且她的容颜不禁让我感叹:岁月真是一把***猪刀呀,相比之下,高圆圆真的好美哦。
因为我喜欢现代剧,所以很多时尚元素还是很吸引眼球,演员的衣服、办公室的布置、人物的语言、汽车等都堪称精致、都很现代!
虽然影片没有轰轰烈烈的场面,也没有让我泪流满面,但感触还是很深:
第一, 在这个快餐式的信息时代,我们该怎么看待网上的信息?现在的人们都不愿意用自己的脑子判断真伪,一旦看到网上的信息多会确信是真的,而且大多数人都会用一种非常负面的态度判断某一事件,比如说:人们不会想一下,叶蓝秋为什么不让座?也许她有隐情?莫小渝一个电话就能让所有的人相信叶蓝秋是一个小三。
第二, 网络时代的发展,阻碍了人与人之间面对面的交流。陈若兮以一则短消息认定杨守诚与叶蓝秋肯定相爱很久,当她听到杨守诚说:当我发现自己再也见不到她时,才觉得自己爱上她了“时,她发现自己误会了。
第三, 不管是记者还是读者,在报道或传播事件时一定要做到客观公正。这对我们工作中生活中都有帮助。
总之影片让我领悟到:对人对事不能带有无意识的偏见,要以积极、包容的态度解读网络上的信息。
再次感叹,高圆圆好美哦!
单身男女单独相处还是很容易产生爱情的,电影就是讲的高圆圆和赵又廷因为一段一个星期的雇佣独处关系,而产生了爱情,激情是一种快速出现又快速消退的能量,而爱情是除了激情之外,还愿意有婚姻承诺。如果有机会单独相处或者是做一些刺激的`娱乐项目比如蹦极,更容易产生爱情。
生命诚可贵,好死不如赖活,所以活下去比什么都重要,确实一个星期找到爱情了,但是还是要珍爱生命,活着一切才有意义,叶蓝秋最终还是选择了离开,一是逃避疾病,二是逃避舆论压力。但真的没必要因为这点事情而放弃生命。
现代人的节奏都是比较快的,你活着你就要参与这种高强度的节奏,姚晨演的陈若兮记者也是,风风火火,赶节奏,出新闻,强独家,争头条。很多公司愿意用年轻人,因为他们身上有一股劲,能够解老板的焦虑,他们可以熬夜,可以无休,可以激情澎湃,就是这样的人是老板最需要的人,岁数大点的,早已没有了激情,所以华wei把34岁以上的员工都开了,人活着其实也还是需要激情的,要把一件事做好,激情是非常重要的,干销售也是需要激情的,但凡牛逼的销售也都是激情满满的,雪萍、傅大姐、雯、铁头哪个不是激情满满,包括之前尹山湖的我,激情是成功非常重要的一个因素。成功其实也没什么,保持激情,然后保持高的工作量,就这样,你联系的客户多了,你自然就成功了。打电话和锻炼身体一样,不是一天就能有效果的,我的工作和我的身体一样,之前确实好过,但最近不好了,需要锻炼,身体需要锻炼,工作也是,工作的锻炼就是电话吧,每天30个电话,每天坚持,肯定就会有效果的,效果贵在坚持,养成习惯。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.