dear david:
i am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, december sooner, but when i have told you the reason, i trust you will be convinced that the neglect was excusable. when your letter arrived, i was just in hong kong. as my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when i took it up. now the first thing i have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.
i enjoyed many pleasant sights during my trip. i shall be pleased to give you an account to of them when i see you next.
sincerely yours,
tom
那天,天阴森森的,只有朗朗读书声传出教室。放学了,我和一些朋友来到食堂吃饭。但是我和我的朋友引发了一件恶劣的事情。食堂里同学们窃窃私语,人人脸上洋溢着欢乐的笑容,都文明地吃着饭。
我坐在了自己的\'位子上,和同学们谈笑风生,郑?辰坐在我旁边,和我们说说笑笑,他没坐在自己的座位上,坐在了余子尖的位子上。过了许久,余子尖来了,他愁眉苦脸地让郑路成离开他的位子,当他的火已经发到了极点后,他忍无可忍地把汤坚决地洒在了郑路成的脸上,郑?辰的头发像洗了头似的,全湿了。
郑?辰也去泼余子尖,我在一旁站了起来,去掐余子尖的脖子,余子尖也大呼小叫的叫着,其他同学没有像我一样和余子尖吵的,只有我、郑?辰和余子尖在一起互相大骂。我还去推余子尖,但余子尖始终没有还手。
余子尖,我真想对你说:“对不起。”但每当见到你,我就不敢对你说,心似乎受了控制一样,但是我在今日终于鼓起勇气向你说了一声:“对不起。”虽然雨依然下着,但是我和你的友谊地久天长。
毫无疑问,对于中层管理者来说,能力的体现最重要的是解决实际问题。发现问题是解决问题的开始,分析问题才能解决问题,迅速、有效的执行是解决问题的关键。当问题在我们的手中转化为生产力时,便会创造效益。遇到问题的时候我们先别说难,先问自己是否已尽全力;在解决问题的时候,每次至少要拿出三种解决方案,多角度思考问题,抓住问题的.核心,设想更多的可能性,寻求共赢或多赢点,往往是解决问题的最佳方式;善于突破,善于找到常规外的解决方法,善于变阻力为助力,善于删除、合并、替代,在工作中脱颖而出也就不难了。
一流执行力决定一流竞争力,有条件要执行,没有条件创造条件也要执行。抓住完成任务的"关键点",制订、完善对工作有效的各种制度,掌握科学做事的程序,善于借用多种力量,就不愁没有解决不了的问题。
对于一个单位来说,中层的位置是在高处,员工对中层当然很敬畏,中层管理者听到的不悦耳的声音会大大减少,倾听问题的机会也就随之减少。如果我们能放下自己的架子,主动深入基层,学会与职工沟通,就能看到组织中存在的问题,也有利于发现自身存在的问题,一举两得。学会与上司沟通,能使自己的主张得到上司的理解、认可和支持,有利于自我目标的实现。
沟通是管理中最大的问题,对于中层管理者而言,沟通面牵涉到上级、下级、同级、客户及其他有关方面。在工作中出现摩擦和误会是常有的事,各级之间都会出现。不主动与上级沟通,很多问题就可能会被上级淡化甚至忘记。读懂上级,善于领悟领导的意愿,就能理解上级的不理解。不要在意上级说"不",只需在意自己的工作是否到位。想成功,一定要懂得先付出;既要才高八斗,但又不能傲气冲天,拉近与上级的距离,将会使我们获得美好的发展前景。许多看似不起眼、漫不经心的安排,或许就蕴藏着我们发展的最大机会。着眼全局看问题,避免提过于理想化的意见,注意语气缓和,切忌掺杂个人情感。提出问题的同时,一定要提出解决问题的方案,以长远的眼光来看待问题,做任何事情都要留有余地。不轻言放弃,不急于申辩,通过实际行动做出业绩,这是我们必须掌握的沟通方式与技巧。
王叔叔 :
您好 !
我是大侣小学的学生,我家前头有一条清澈的小溪,每当我写完字,我都会去那散步,看那条余辉照映在小溪上的美景。每一次我去那都会把不开心的事忘记。可这几天小溪没有以前那么静,那么清。当我每次去都会闻到很臭的`味道,还有很多死鱼泛起来,都是因为农民们把一些牛、羊、猪拿来洗,鱼和水中的动植物闻不过这种味道,全死了,我希望王叔叔你能告诉这些农民们,叫他们不要乱扔东西,要是他们在这样的话,另外的农工、民们也会受不了的。
希望王叔叔您能帮小河找回原来的容貌,那我会非常感激你的。
祝
身体健康!
大侣小学 金倩倩
dear david:
i am afraid that you will think me unpardonably negligent in not having answered your letter dated 7, december sooner, but when i have told you the reason, i trust you will be convinced that the neglect was excusable. when your letter arrived, i was just in hong kong. as my family could not forward it to me during my absence, it has been, therefore, lying on my desk until the moment when i took it up. now the first thing i have to hasten to do is to write to you these few lines to express my deep regret.
i enjoyed many pleasant sights during my trip. i shall be pleased to give you an account to of them when i see you next.
sincerely yours,
tom
亲爱的戴维:
请原谅我收到您12月7日的来信后迟迟未复,现将原因告诉您,相信您一定会谅解的。您的来信到来时,我正巧在香港,家人无法及时转递。你的信一直放在我写字台上,直到我回到才看见,拖至今天才回信,深表歉意。
这次出去旅行饱览了许多美丽景色,下次见到您时,将告诉您一切。
Dear Frank:
I am terribly sorry to tell you that I have lost the valuable book you were so kind to lend me last week. I read it everyday and intended to finish it next month. Last night when I came to my room, it was nowhere to be found. I will try to recover it as soon as possible. If I fail to find it, I will get a new book for you.
But I am afraid it can never take the place of the old one. Old books are like old friends. Once lost, they can never be replaced. They are connected with cherished associations which the new ones can never have. And for this irrecoverable loss, I am to blame. I was so careless with my things. This is a warning to me to be more careful in the future.
Yours truly,
Tom
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.