看到这里,我又喜又忧。喜的是姐姐出嫁了,忧的是姐姐再也不能陪我玩了。俗话说:嫁出去的女儿泼出去的水。今后,姐姐再也不回来了,愿姐姐幸福。
“霹雳啪啦,霹雳啪啦。”一阵鸣炮响,引起了我的注意,噢,原来是接姐姐的人到了。只见姐姐在姨和嫂子的搀扶下从楼上慢慢走了下来。“清清,你过来把这个红盆抱住去送送你姐。”
临走前,嫂子给了姐姐一把小镜子说:“你拿住它,坐在车上的时候照照,但是切记,千万不能看回头路,从这以后,你就是齐家的人了,要做好一个妻子该做的事。”
姐姐和我一同坐上车,缓缓离去,不知车走了几小时,只听到一阵炮声,噢,到了,我们远远地看着姐姐被齐哥抱回了家。因为娘家人是不能看接新娘子时的情景,那样不吉利。
我一下车,就被嫂子领进了齐哥的邻居家,嫂子给我安排了一个位置。上菜了,我匆匆往嘴里塞了几口就偷偷溜了出来看热闹。我一出门,只见齐哥家门口不知怎么的出现了红地毯,地毯的.后面有很多人围在那儿,地毯的四周被鲜花包围着, 地毯前面有一个大舞台,舞台后面有一个大窗帘,这时,齐哥和姐姐走了出来,走到了地毯上,只见齐哥手拿鲜花向姐姐求婚,姐姐接过鲜花并把齐哥扶了起来,他们一同走向幸福的明天,饮下了一杯幸福的红酒,带上了美丽戒指……
回家的路上,我心事重重,不知是喜是忧,嫂子看出了我的心事,对我说:“放心吧,你姐还会回来的,别担心了。”
姐姐,祝你幸福,妹妹在家里等着你回来。我在心里暗暗地想。
Prisoners of War?
Thousands of war prisoners were kept in captivity in the bulky camp. They lived in clutter and had to deal with chore. They must show categorical obedience or else receive caustic chiding. The guarding officers censure them very often, as well as clamoring carnal punishments. Some captives got bruise and clots all over. Male prisoners lost their collaterals and female ones fail to keep chaste.??
They wear burnished canvas, and rested in circumscribed room with small capacity and caliber. They chafe each other and brawled frequently. They were chary of moving and can hardly budge. Their situations captivated lots of reporters, who castigated the government with cogent proof. However, the government gave bombastic data and bragged about the conditions in the camps.??
After the calamity of war ceased, large numbers of captives were longing for the boon of brisk free life. According to a clandestine bond between the two canny governments, a process of exchanging captives will soon commence. This is considered as opening a cleft in the clogged wall between the two countries.
Mahatma Gandhi
Gandhi was the peerless precursor of India national independence movement as well as a provident politician with prodigious probity. Grown up in penury, he was a pious posterity of the Indian people and had no prodigal penchants.
Fighting for the perennial independence of India, Gandhi is propped by many followers. He told them to keep placid and proscribed violence which may pervert people, for he knew profoundly, if that prevails, their prestige would be profaned and the movement would fall in plight. As a result, he kept placating his followers by plotting petitions with percussions and pleaded with the British colonists with propriety to accept their plausible proposals. Local governors professed his process permissible, and his minions proliferated.
As Gandhi’s propensity to become independent protruded and his profuse methods of struggle protracted, the colonists were prodded and pensive. They fear that the poise would be broken and fights would pervade. So they prosecuted Gandhi for pilferage of poultries and plunged the plaintiff into the penal jail. The jail keeper was prone to sympathy and made special food provision for Gandhi by pecking the jail wall. Their precious proximity was not perpetuated. Soon the keeper was precluded from touching Gandhi and Gandhi lost his preference.??
A prolific playwright wrote a play about Gandhi with pertinent topic recently. In the prelude of the play he premised that Gandhi was still alive. When the play was on, it precipitated and the perspective of the city’s profile became picturesque.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.