dear xxx,
hi,i am xxx,allow me to tell you something about my hobbies and living habits.i think i am a social person,i have a great circle of friends,they all admire me for my great sense of humour.i am talkative ,i am on the school debate team and i always win.i like reading magazines or newspapers after class,i think they can help me know more about the world.i also do well in my school work.i also like playing sports especially ball games such as basketball,volleyball and soccer.but i am not very good at it.i think i have a healthy life style ,my living habits are prettey good.i always get up early in the morning,i never go to school without breakfast.and in the evening ,i never go to bed late,i finish my homework very fast.but only one living habit is not very healthy,that is ,i have a bad habit of eating dessert.
what are your hobby and living habits?could you tell me more about your life?please contact me as soon as possible.
looking forward to your reply.
yours,
xxx
做南瓜汤圆的.材料:南瓜、糯米粉、黑芝麻粉、白砂糖和香油。正是万事俱备、只欠东风啊!
老师把过程讲过了以后,同学们都埋头苦干起来。
第一步:制作面团。首先我们先把加热的南瓜片给捣成泥,这步很简单,也很顺利,我心想:有好开头肯定就有好结尾,下面也一定很顺利。可是制作面团的第二步就出乎我的预料了。这步是加入糯米粉后搅拌。我才搅了几下手就没力了,我同桌看见了不由分说地抢了过来,一边搅一边说:“真娇气,看我的吧。”可是没过多久他也败下阵来。这时老师和同学们都围了过来,终于在众人的帮助下面团搅拌好了,还是人多力量大呀!
下面是第二步:制作馅料。把黑芝麻粉、白砂糖和香油拌在一起,闻着扑面而来的香气我不禁留下了口水,看看同桌已经拿起馅料准备吃了。我静下来仔细听了一下,仿佛肚子里的馋虫在说话:“哇!好香啊!我好像闻到了芝麻味!”
终于到了最重要的一步——包汤圆。同学们兴致勃勃地包着,有的包得很小,取名叫迷你小汤圆,还有大的叫巨大霸。
下面一步就是煮汤圆了,看着汤圆在水中像小精灵一样追逐打闹,我嘴里念着:“身子金黄细腻,心中香甜如蜜。白沙滩上打滚,清水河中沐浴。”
终于汤圆好了,老师带着汤圆走了过来。同学们伸长了脖子眼睛直勾勾地看着老师手中圆溜溜、金灿灿的汤圆,个个眼睛冒出了金光。
同学们一边吃着美味的汤圆,一边异口同声地唱着:“卖汤圆,卖汤圆,小二哥的汤圆圆又圆……”
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
Dear wu Yanzu:
You are my favourite superstar.I am addicited to your films and some other works.Our teacher asked us to write a letter to a superstar. You come to mine mind firstly. I am inertested in a question.That is why you are not good at our mother tongue.I am anxious to eat your cooking.It must be taste good.Oh i can not wait.How I wish I could taste it at once. You hurt your nose in an accident.I am very wooried about that,can I have a look at your nose.Yang Qianhua is a so good singer.You two look like a couple,and you will be good lovers.
Yours
XXX
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.