京剧言派创始人言菊朋,是蒙古族人,祖辈几代都是清王朝的武官。他在陆军贵胄学堂念书时就对京剧艺术特别有兴趣。毕业后,他在蒙藏学院某得了个小差事,收入很低,维持六口之家生活过得紧巴巴。可他千方百计要省出钱来去听戏。他特别爱看著名老生谭鑫培演的戏,不管是下瓢泼大雨还是大雪纷飞,他总是 脚踏钉鞋,手持雨伞,上戏院买张最便宜的票,潜心观摩谭鑫培的表演。十余年如一日,从不间断,他的足迹踏遍了北京城内各大戏院。
他不但刻苦、细心学习谭鑫培的表演艺术,而且还在学习别人的基础上不断创新,终于形成了自己的独特风格,在京剧界独树一帜,成为言派创始人。
我坐在沙发上,看着无聊的电视剧,看着主角打打闹闹,嘻嘻哈哈的,我不禁打起了一个又一个的哈欠。我迷迷糊糊的,慢慢的,我睁开了眼睛。咦?这是哪呀!难不成,我变成了梦游仙境的爱丽丝?正当我沾沾自喜的时候,一个人拍了一下我的,我一看,这不是圣彼得吗,难道我成了天使吗?这时圣彼得开口说道:“白云,一会去替换一下乌云爷爷的班,今天乌云爷爷大发雷霆,练黑衣服都给穿上了,你快飞去看一看吧!“什么?我变成了白云?我看了看自己的身体怎么变得如此轻盈呢?我会飞吗?说着,我便飞啊飞,那不是乌云老爷爷吗?
我飞啊飞,飞啊飞,看到乌云爷爷皱这眉头,满天的怒气。我小心翼翼的说:“爷爷,乌云爷爷,你怎么了?我来接你的班,你别生气了,快回云宫殿好好的休息休息吧!说完,乌云爷爷跺着脚丫走了……
我站到了云岗上,看了看在我脚下的人间,这是,好多人都高兴的说:“快!快!快看:天晴了,白云出来了,好棒啊!小红啊,明天咱们就丢郊游,都准备好了吧。看到人们看见白云豆这么高兴,我暗暗自笑的说:“我一定要当个让人们高兴的白云!我站在云岗上,看到了人间的繁华景象。看这看着,云姐姐叫了我一声:“白云,我回去了,我来接班了,占了一天累了吧,明天你休假,好好的逛街吧!”谢谢你,云姐姐,我走了!”
我飞到了云宫殿,看见厨子已经准备好了饭菜。我正准备动筷子,一看:怎么都是素的啊,但是一想,也许今天不凑巧,是素的,我吃了几口,咦?怎么饱了,哇!原来这菜有魔力啊!
走,去睡觉。我躺在床上,不一会就进了梦乡,我又梦见我坐在沙发上。起来了,走出去啊,还睡呢?这不是妈妈的声音吗?原来我又回到了现实中了。
老革命家董必武喜欢书法,在繁忙的工作之余,勤于练字。他晚年的时候到户外活动总是拿着一根手杖。走累了,坐下来休息的时候,就以手杖当笔,在 地上练习写字,如果坐得高,干脆把手杖像握笔一样提着,在空中写划。
散步时,以手杖锻炼握笔、运笔的腕力。
由于董老的刻苦勤学,他的书法秀美、挺拔,人称“董体”。
Study the picture above carefully and write an essay entitled “The Adaptation of the Classical Literature”. In the essay, you should (1 describe the picture (2 interpret its meaning (3 give your opinion about the phenomenon. You should write about 200 words neatly on ANSWER SHEET 2. (20 points?
The picture gives us a view of a popular phenomenon: the adaptation of the classics. Some classical literary works, such as our four great classics i.e. A Dream of Red Mansions, Journey to the West, The Romance of the Three Kingdoms and Heroes of the Marshes, are all adapted to cater to some readers’ tastes. The traditional characters become so strange and the plots are totally different. It is so ridiculous that the precious literary treasures are allowed to be ruined so much.
As we all know, the classical literature is the representation of the outstanding art of our nation. Some familiar characters such as Monkey King express the good wishes of our common people. From them, we learn many good virtues such as honesty, bravery, justice etc. However, in those adapted works named “Bantering***”or “Reboiling***”, all plots are changed and all characters become somewhat watered clown. Some readers interested in reading burlesque works have high praise for them. But they never think of the negative effects of such adaptations on the average reader, especially to children. Children are the future of the nation. They always believe that what is in the books is the truth. Those adapted works will affect their outlook on life.
Therefore, some measures should be taken to restrict these adaptations. The real classics should be presented on the bookshelves to lead people to appreciate the real art.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.