掌握词的最佳途径之一是把音、形、义结合起来激活具体的语言行为动员学生动脑、动口、动手以保证输入的信息进入长期产生性记忆。要解决音和形的联系应先培养学生按字母、字母组合的读音规则拼读单词的能力。按字母、字母组合读音规则拼读拼写单词是培养学生见词能读、听音能写的最佳途径。
你们好!
真诚地祝愿你们升入理想的高中继续学习!升入高中,意味着你们在逐渐长大和成熟,同时也面临更为繁重的学习任务和更为激烈的竞争。值此之际,跟你们谈谈语文学习的问题??树立正确的语文学法观。这是学习语文首先要面临的问题,不能设想,一个对语文学科和语文学习方法没有正确认识的学生能够学好语文。语文教学的现代化首先是语文教学观念的现代化,对你们目前来说,树立正确的语文学法观,正是当务之急。综合考虑社会时代的需求、语文教学的目标以及当前语文教学的现状等多种因素,时下,你们应该树立这样的学法观:
破除一个偏见,练习最有效
长期以来,中学生学习语文的唯一法宝就是搞题海战术。有老师推荐的同步训练,有学生自己购买的辅导资料,还有家长、亲属、朋友送的指导丛书,诸如《单元检测题》、《优化设计》、《名师指点》、《发散思维大课堂》、《世纪大考卷》等,名目繁多,不一而足。没日没夜地淹没在练习中,弄得昏头昏脑,不仅毫无收获,反而浪费大量时间。那么,学习语文就不用做练习了吗?不,要做!但不能搞题海战术,对你们目前(高三备考另当别论)来说,可使用一套与教材同步的配套练习。做练习无非是出于这样的目的:巩固新知识和提高应试技能。在非高考备考阶段,做练习主要是为了巩固新知识(在这一点上,语文不同于数学等理科,其需要通过大量的练习来巩固知识点和掌握解题思路),通过一套同步练习就基本能达到目的。把自己从题海中解放出来,从而赢得大量时间读书看报,用阅读来完成知识储备。
围绕一个中心,扩大知识面
从某种意义上说,语文功底如何,就体现在知识面的宽窄上。你们身边不乏这样的例子:那些平时很少做练习,甚至上课也不怎么认真听老师讲课,却阅读了大量的五花八门的书刊的同学,往往能在考试时一鸣惊人。究其实,却不足为怪,他们通过阅读积累了丰富的知识,储备了大量的材料,语文功底变得深厚,考试时就能运用自如,考出好成绩当属必然,正所谓“长袖善舞,多财善贾”。也正是这样,我们才说应试教育和素质教育是一致的。扩大知识面的方法主要有两条:一是“行万里路”,要求深人生活,随时随地注意观察收集。曹植有言:“街谈巷说,必有可采;击辕之歌,有应风雅。”强调做生活的有心人,不轻易放过身边的一事一物、一言一行。二是“读万卷书”,广泛阅读各类书刊,通过文字媒介积累丰富的知识、见识、语言、技法等,以博采众人之长。对你们来说,这是最重要、最可行、效果也最好的一种途径。开卷必有益,凡有关语文的书籍都可读。诗词歌赋、中外名著自不必说,语文类报刊也是必读之书,如《语文报》、《小小说选刊》、《读写月报》等,对于其它各类书报可有选择地读。倘若用一个字来概括学语文的方法,那就是??读。广泛地读,无休止地读。“读书破万卷,下笔如有神”是古人给我们总结的学语文的最经典的经验。
养成一个习惯,点滴积累
习惯的形成可使实践活动“自动化”,大大提高行为的效率。语文学科的工具性、思想性和综合性,决定了语文能力形成过程的特点是日积月累的渐变过程。因此,学习语文必须养成点滴积累的习惯。这强调的是语文学习功在平时,要求善于利用琐碎时间,养成良好的学习习惯。比如:养成清晨朗读半小时的习惯,读课文、唐诗宋词、优秀散文等;养成晚上阅读一小时的习惯,读中外名著、报刊,并根据内容选择读书方法,或将精读或略读,或细读或浏览,或默读或诵读;养成每天摘抄300字的'习惯,把当天读到的有价值的、精彩的内容分门别类地抄录到专门的笔记本上;养成每周完成三篇练笔的习惯,可不受限制,自由抒写,有话则长、无话则短。议论抒情、描写记叙,设置悬念、卒章显志等表现技巧可任意为之。形成习惯需要一定的毅力,倘若开始感觉比较困难,可制定计划,将学习内容和时间固定下来,以便强制执行。
这些观念,当然算不上新鲜时髦,但都是当前绝大多数中学生所缺乏的对语文学习方法的必要的起码的认识。达尔文说:“在所有知识中,关于方法的知识最有价值。”只要你们树立这样的语文学法观,并把它彻底落实到学习过程中,发挥主观能动作用,自己学、而不是靠老师灌,主动学、而不是被动吸收,那么,就能大幅度提高各种语文能力,从而具备全面的能力、高尚的人格、开放的思想和鲜明的个性,真正达到素质教育的要求。
顺祝
学习进步!
张德明,1954年生,浙江绍兴人,浙江大学人文学院教授,中国比较文学学会理事,国际比较文学学会会员,浙江省作家协会会员,浙江省翻译家协会会员,主要从事世界文学比较文学研究。主持国家九五、十五社科基金项目《人类学诗学研究》、《加勒比英语文学研究》。已在《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学研究》等国家核心期刊发表论文数十篇。出版有专专著《人类学诗学》、译著《天堂与地狱的婚姻——布莱克诗选》、参与主编《世界诗库》等。另著有诗集《打水漂》等。
本书共分为四部分,分别为文本与语言、文本与作者、文本与读者。本书原是为中文系研究生开设“当代西方诗学”课程而写的。开课和写作的初衷,一方面是为了扩大学生的理论视野和知识面,提高他们的思辩能力和批评能力,另一方面也是想通过教学和写作,进一步弄清当代西方诗学的问题意识和来龙去脉,以用之于批评实践。
本书共分为四部分,分别为文本与语言、文本与作者、文本与读者。本书原是为中文系研究生开设“当代西方诗学”课程而写的。开课和写作的初衷,一方面是为了扩大学生的理论视野和知识面,提高他们的思辩能力和批评能力,另一方面也是想通过教学和写作,进一步弄清当代西方诗学的问题意识和来龙去脉,以用之于批评实践。这本小书,原是为中文系研究生开设“当代西方诗学”课程而写的。开课和写作的初衷,一方面是为了扩_大学生的理论视野和知识面,提高他们的思辨能力和批评能力,另一方面也是想通过教学和写作,进一步弄清当代西方诗学的问题意识和来龙去脉,以用之于批评实践。记得黑格尔说过,对于一个具有坚实内容的客体,最容易的是对之作出评判,最难的是对之作出描述。诚哉斯言!与其在不明就里的情况下,对一个坚实的'客体作出评判,不如扎扎实实地读懂读通原著,再用明白如话的语言将之表述出来,这样,西方的理论话语才能实实在在地转化为汉语文化的学术资源。那种动不动就靠搬弄西方名词术语唬人的做法,那种“你不说我倒明白,你越说我越糊涂”的高头讲章,不是自己理论功底欠佳的表现,便是掩饰自己汉语修养火候不到的障眼法。一位名人说,理论要有力量,就必须掌握群众。而理论要掌握群众,就必须让理论直面“世事性”,让一般大众读得懂。在美国访学期间,我老是惊讶于美国学术专著的发行量之高,一般民众对理论的兴趣之大,甚至像斯皮瓦克这样艰深晦涩的专著,也能印到20多万册。
个中原因,我想,普遍的国民素质和文化教育水平较高固然是主要方面,但理论与民众、世事的“亲密接触”恐怕也是一个不可忽视的重要因素。相比之下,近年来,国内学术理论界强调与国际对话,与世界接轨,但有不少人忘记了,或不屑于将西方理论通俗化、本土化,让它真正掌握群众,化为实实在在的批评能力,结果形成一种悖论,仿佛我们与世界接轨接得越牢,对自己的世事就越可以不关心;与国际学术界对话得越多,与自己的民众就可以对话得越少。我们往往不会反思自己如何通过自已的著述去培养“理想的读者”,而会抱怨读者素质太低,学术环境不够理想。的确,应该是反思理论如何本土化并掌握群众的时候了。当然,我在这里这么说,并不意味着我自己在这方面已经做得多么好,只不过自己一直来尽量在朝这个方向努力而已。如果这本小书能在理论的通俗化或大众化方面起到一点作用,那就是作者莫大的安慰了。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.