Last Sunday we went to the countryside. There was golden wheat all over the fields/The fields were covered with golden wheat. Large and colourful apples and pears were hanging on the trees. We could see some peasants were busy getting in the crops in the fields,and others were picking fruits under the trees. All the baskets were full of lovely fruits. It was also the fruit of the peasants'labour."No pains,no gains."What a magnificent/beautiful picture(it was!It seemed as if we were wandering in a splendid/wonderful world.
I love autumn. I love the harvest time.
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
学习雷锋,好榜样,忠于3月5日,我们四(2)班的一些同学来到了惠阳路,一起看望独居老人。
我们举着队旗,一路走一路唱,终于来到了惠阳路。我们找呀找,地址上写着是38幢202室,怎么没有人呀?哦,原来找错了。我们举着的队旗,引来好多人的注目,你想问为什么吗?因为今天是学雷锋日!我们来到了老人的'家里,比较大的房子里,只有老人一个人,孤孤单单住着,儿女只有双休日才来看看,老人是一位奶奶,已经82岁了,却看起来神采奕奕,看起来只有60多岁。从奶奶口中知道,她的老伴已经去世2年多了。我们说了,每一位同学,都住院老奶奶福如东海、寿比南山。我们很积极,都想帮老奶奶打扫卫生。快做完了,娄东民生的记者采访了我们,我们说:帮助别人,快乐自己,今天是学雷锋日,我们要弘扬这种雷锋精神,让更多的人,受到帮助!
学习雷锋,好榜样,忠于革命我们一路唱着歌,走回了学校。
在我们平凡的日常里,大家都尝试过写作文吧,作文是人们把记忆中所存储的有关知识、经验和思想用书面形式表达出来的记叙方式。你所见过的作文是什么样的呢?以下是小编为大家整理的难忘的演出之为敬老院老人表演作文,欢迎大家分享。
在我岁月的长河里,许多事情如天上的星星一样常在我记忆的长河中闪烁,最让我难忘的就是那一次到敬老院为老人家演出。
那天,我放学回到家,就狼吞虎咽起来,刚吃完饭,我就急匆匆地来到舞蹈室。一看,同学们都来了,我们进行了最后的排练,然后化好装,就向敬老院出发了。
到了敬老院,我看到了还有许多的年青人在表演节目,这时,我突然发现老人们的眼睛直直地盯着我们,还不时地说:“瞧,这些小朋友们多可爱!”不一会儿,主持人宣布:“下面有请康婷队为我们跳《东巴拉》。”我想:不会这样快吧?我不没有做好心里准备呢。想到这,我的手不禁微微颤抖起来,我再看看表妹,她抖得比我还厉害!就在这时,观众台上发出热烈而持久的掌声,音乐响起来了,我们像小鸟一样飞向舞台,随着音乐的'变化,我们时而蹦蹦跳跳;时而调皮扭动屁股;时而来一个优美的转身;时而有节奏地扭着头……场上爆发出一阵阵雷鸣般的掌声,老爷爷、老奶奶的脸上绽开了甜蜜的笑容。“东巴拉,东呀东巴拉……”我们跳得更起劲了,像一群小天鹅在翩翩起舞……表演结束了,我们左手提起裙子,右手放在胸前,深深地向老人们鞠了一躬,老人们高兴得直拍手叫好。
这次演出真是令人难忘,它不仅给老人家带来了快乐,还锻炼了我的胆量。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.