信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl:或Enc:,例如:Encl:2 photos(内附两张照片)。如果福建附件不止一项,应写成Encl:或Encs。
我们有时可看到在称呼与正文之间有Re:或Subject:(事由)字样。一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐。还应在底下加横线,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容。事由一般在公务信函中使用,也可以省略。
是写信人对收信人的称呼用语。位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。
(1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。例如:My dear father,Dear Tom等。
(2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。
(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr.John Smith。
巍巍呼高山,汤汤乎流水。飞涧旁这段以诚相待,曲论相和的一瞬定格为千古佳话。知音难求,伯牙奏琴为子期,摔琴亦为子期。这情意如何不令人感动。而今,披肝沥胆的知音再也难觅。只缘人们拥有的纯洁太少。没有水的纯净,没有透明敞开的胸怀,着世间就无真诚可言。何不收其虚伪,展示真诚。
看着这透明如水晶的水,我们那颗被世俗之尘掩埋得太久的心,怎能没有冲见天日呼吸真诚的冲动。拥抱纯真,拥抱真诚,去成就一段马克思恩格斯般高尚的友谊,去结交一位誓友,莫逆,忘年,只要心相知,手相牵,意相同。
水教人真诚,正如叶尖那滴雨露,透明纯洁,折射出太阳的光芒。
天下之柔莫过于水。昼夜不舍的滴坠去赋予水无穷的力量。因渺小而被忽视,因忽视而暗中积攒着力量,直到将万年磐石一点点磨蚀,在世人惊叹的注目中有了穿石的壮举。
明白了持之以恒,竺可桢数十年如一日,观察记录天气情况,终成举世著名的气象学家,懂得了锲而不舍,贝多芬在静寂的世界中,用心灵演奏了命运交响曲的豪壮,有了水刚柔相济的力量,这世上多了几份执着,几份坚持。
水教人执着,正如那穿石得滴水,下坠,下坠,最终拥有成功的欢悦。
水,这就是水,水以其博大,纯净,力量感动着我,而我亦将用博大,纯净和力量去书写自己的人生,我不敢奢求拥有一段辉煌的人生,我只企盼今生无悔。
悟空:
听说你又要考研了,你总是一会儿一个想法,上次在王母娘娘的蟠桃Salon上碰见你的时候你不是说不考研吗?而且还说考研这种恶俗的事情你不会做,弄的当时在场的几个刚刚考上研的仙童很没面子。看你,又变卦了不是?不过,师傅听说你要考研还是很高兴的,毕竟能在学历上多上一个档次对你的.发展是只有好处没有坏处的嘛!而且你也看到了,现在西天这边大家都在考研,你能认清形势,师傅替你高兴。
按理来说,凭你在取经时候的贡献,应该能保的,都是你跟上面的关系总是处不好,当时上面给我们取经小组一共两个保研名额,我想就按贡献大小给你和八戒。报上去后上面对你的意见大得很,尤其东海龙王对你意见最大,说你当年借了他的定海神针到现在还不还。就光这一条我就没有发言权了,你说现在取经完都300年了,你还拿个那棒子有什么用?就是有用续借也总要打个招呼嘛,你不打招呼人家怎么知道你要用,打招呼给人家人家是不会不给你续借的嘛有借有还,再借不难。好了,又扯远了。还是说你保研的事,龙王后来上下活动了一下,最后你的名额就给小白龙了,虽然你没有保上有点遗憾,但给小白龙也总算是落到我们小组内了,况且白龙马没有功劳有苦劳,给了也就给了。
再说八戒,人家上面关系处理的好,报上去基本没怎么讨论就通过了,面试也放得很松。而且八戒的导师也不错,是文殊菩萨。现在人间也都重教育,所以文殊菩萨的香火很旺,经费自然就多,今年报她那里的人最多。你什么都好,就是在神际关系上总是处理不好,八戒这点就是比你强。你看同是一个师傅带出来的,人家八戒现在都研究生毕业开始带研究生了(听说今年第一年招生,可能比较好考,你要不就考八戒那吧。而你现在才准备考,唉!
as we know , water is very important to man, we can’t live without water. the amount of water which is suitable to drink is less and less. but some people don’t care about it .they waste a lot of water in their daily life. even worse, they pour dirty water in to rivers. they throw rubbish into rivers , too. many rivers and lakes are seriously polluted.something must be done to stop the pollution. only in this way can we live happily. if we don’t save water, the last drop of water will be a tear-drop of us.
we know that despite the fact that seventy percent of the earth's surface is covered with water, only a little part of it is fresh water. yet the demand for fresh water in our daily life and in industry seems great. moreover, with the expansion of the population and development of industry, the amount of the fresh water needed will increase even rapidly. it is estimated that if such a trend continues, the fresh water on earth will be exhausted very soon. what is worse, more and more water resources are being polluted, making the water unfit to use.
in addition,we must warn the people of the importance of water and the danger we are facing.for example, in most asian societies where rice is the staple food, the water used after cleaning rice contains various nutrients for plant growth and is an excellent detergent to flush the toilet. furthermore, the intriguing idea of converting the inexhaustible sea water to fresh water supplies will be the ultimate solution.
The Spring Festival is coming and students are going to take a holiday.During this period, transportation departments nationwide will see a total passenger flow of more than 1.93bn.An estimated over 145 million persons will travel by train in China.It will bring increased pressure to handling this huge number of passengers.
Known as the Spring Travel Season, the peak travel times will occur immediately before and after the Spring Festival.
春节来临,学生们正在放假。在此期间、全国交通主管部门(包括飞机、火车、公路)上的所有乘客超过1.93亿。其中有超过1.45亿的人乘坐火车。这么庞大数量的旅客给有关部门带来了越来越多的压力。
春运高峰会出现在春节前后,这被称为“春运季节”。
Transportation during the Spring Festival, called chunyun in Chinese, is an annual test on Chinas transportation systems.
The Spring Festival, also known as the Chinese Lunar New Year, which falls in late January or early February according to Gregorian calendar, is the most important festival for the Chinese as it is an occasion for reunions with family and friends.Particularly, people hope to return home from work or study to have a reunion dinner with families on the Lunar New Years Eve.Hundreds of millions of Chinese people are on journey as the Spring Festival travel season begins. Therefore, Chunyun has created enormous pressure on Chinas transportation sector.
The Ministry of Railway and the National Development and Reform Commission usually issue circulars during the period, demanding that coordination mechanisms be established among transportation departments, different localities and police, and that countermeasures be made in place in case of emergencies to ensure efficiency and a complete success during the peak travel season.
中国人将“春节期间的运输”简称为“春运”,它是对中国交通运输系统的年度考验。
春节,即中国农历新年,通常始于公历一月末或二月初,它是中国人最重要的节日,是家人及亲朋好友团聚的日子。人们尤其希望在学习和工作之后赶回家中与家人一起吃年夜饭。春运期间,数以亿计的中国人都在旅途奔波,因此,它给中国的交通部门造成了巨大的压力。
中国铁道部和国家发改委在此期间会下发各类通知,要求运输部门、地方各级部门、警察部门建立协调机制,制定各种措施应对紧急情况的.发生,确保运输效率,保证高峰季节的运输得以顺利完成。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.