1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
你们好!
在此辞旧迎新之际,向你们送上我衷心的祝福和问候,献上吉祥的哈达。并准备了酥油人参果与养老慰问金,想必你们都已收到。不成敬意,聊表心愿,只希望你们过一个欢欢喜喜、轻轻松松、愉愉快快的新春佳节。
人的寿命是不确定的,天有不测风云,人有旦夕祸福,所以我们要好好把握生命的每一天。人身难得,不可虚度,在有限的时间里尽力累积善根,修持福慧资粮,才能不浪费宝贵的人身。我曾游访过尼泊尔、印度、东南亚等多个国家以及中国各省市许多地方,见过各地敬老院里各种不同种族肤色的老人,在这些敬老院中有条件十分优越的,也有比较窘迫的。但像我们马尔康这样有绕佛的佛塔、做八关斋戒的佛堂、有指导佛法的上师的这样殊胜条件的敬老院,却是非常罕见的。可见各位也是在过去世中也是 累积了不少的`福报,才能在有如此殊胜条件的地方安度晚年!所以,希望我们能珍惜现有的条件,好好修行,不让宝贵的时间在不知觉中流过,才能不浪费宝贵的人身。
每个人都有着不同的人生背景、有着不同想法,尤其是老人。当在一起时,虽然大家也能在生活上修行上做到互相爱护互相帮助,可是有时候还总免不了会发生一些摩擦。人的习性是相当难改的,俗话说:“江山易改,本性难移”。但我们既然有了佛教徒这个身份,学习了佛陀的教言,就应尽量抛弃珍惜自我的我执,扩大爱护帮助他人的慈悲心。这是我们必须要具备的。这一切希望你们牢记在心头,千万不要忘记啊!
藏地有句俗语:“说话太多,像是麝毛,行动才是麝头。”说了许多,希望各位老人家能珍惜人身,爱护他人,保重自己!
Green grasses,blue lakes and beautiful mountains are waiting for you!Welcome to colorful nature pare!
There is a clean river. There are some colorful flowers. There is a beautiful mountain near the nature park. The air is fresh. The sky is blue. The clouds are white. The tree is green. The bridge is tall. The grass is green. I can run on the grass. There is a path near the lake. There are many fish in the lake. There is a forest in the nature park. There are many trees on the mountains. There are many flowers near the path.
Look! There are some birds in the sky. One, two, three…… oh! So many!
敬爱的爷爷、奶奶们:
你们好!一年一度的春节节就快要到了,在这传统的节日来临之际。我很高兴能代表全校同学来看望你们,并且尽我们的能力为爷爷奶奶们做点我们力所能及的事情,希望能在这短暂的时间里能给爷爷奶奶们带来快乐。
关爱老人、尊敬老人、孝敬老人,是我们中华民族的几千年来的文明体现,也是我们中华民族的传统美德。所谓“老吾老以及人之老”,帮助爷爷奶奶们解决力所能及的问题,尽自己的绵薄之力,给爷爷、奶奶们多一份关爱,形成全社会爱老、尊老、敬老、助老的良好社会风气。将这种美德不断发扬光大,是我们义不容辞的责任。这次活动也是我们的一次自我教育。
爷爷、奶奶们,你们曾经为社会主义的两个文明建设作出贡献,我们今天的生活有你们的汗水和辛劳,我们在享受着幸福的生活更会牢记你们曾经的贡献,正是无私付出、辛勤劳动带来了今天社会的繁荣发展、安定和谐。
最后,衷心地祝福爷爷、奶奶们节日快乐、健康长寿。
译文:今天,我在淘宝网看到很美味的草莓。我第一时间跟我自己最爱的人分享了。他很喜欢。可是他没有吃过这种草莓。这种草莓的'味道是牛奶味的。他觉得这很奇怪。所以他想尝尝这种草莓。而且价格也不昂贵,还有5元的红包。我觉得很值得。所以,我打算给他买一箱的草莓。一共是5斤的草莓。我想他收到的时候一定会很开心吧。一定会感觉到很幸福,很惊喜吧!我觉得,花费一点点的钱就可以给自己最爱的人一个惊喜,这是很美好的事情。不过,草莓一定要尽快的吃完。5斤的草莓一共是100个左右,要看草莓的大小和它的重量。草莓是易腐蚀的食品,所以要放进冰箱里。但是在冰箱里的草莓也不能保存很长一段时间。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.