I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
我坐在车上满脑子就想:妈妈为什么无缘无故要带我去上海玩呢?到了上海,妈妈就拉着我的手就向上海第九人民医院走,这时,我的脑子里就突然冒出来一个大问号:为什么要带我来上海医院“玩”呢?这儿有什么好玩的`?到了那儿,我看见医院差不多有二十几层,而且有好多栋楼,有的高,有的低,有的不高不低……妈妈然后告诉我:“你的喉咙里长了一块东东,我们要去专家那里看一看。”妈妈的话吓了我一跳,原来不是带我来上海玩呀!是要让我来上海看喉咙啊!这时,我的心里非常害怕。
到了专家那儿,他笑眯眯地说:“等一会儿,我去拿些东西。”结果等了好久,还没出来,我就做出尴尬的表情问妈妈:“妈!那个专家要拿多少东西呀!”妈妈说不知道。又过了很久,我就又问妈妈:“妈妈!他还要拿多少东西呀!”妈妈又说不知道,又过了一会儿,专家从手术室里出来,手里提着一个大箱子,走过来,让我站在窗那儿,他让我张开嘴巴“啊——”然后耐心地看了一会儿又说:“100%是单侧扁桃体肥大,到12岁会收缩的,没事!只要身上没有什么淋巴,没有什么莫名其妙的感冒,就没事!”他的这句话让我放心了,终于没事了。
这天,我非常高兴我没事,而且这天妈妈真的带我在上海逛了一圈,还吃到了太仓没有的麦当劳呢!
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.