I walked down my street with my dad. The sun shone on Mrs. Stokes, watering her potted plants. 我和爸爸沿着我们的街道走,太阳照到了斯托克斯太太身上,她正给她的盆栽植物浇水。
“Hello, Mrs. Stokes,” I called loudly. “I’ll water those plants for you.” “你好,斯托克斯太太!”我大声喊,“我来给您浇花吧。”
Mrs. Stokes smiled. I watered her potted plant. My dad pulled out some weeds. People like to help each other on our street. 斯托斯太太微笑了,我给她的盆栽植物浇了水,爸爸把一些杂草拔了出来。这条街道上,人们很乐意帮助他人。
I walked on with my dad. The sun shone on Hope and her mom. They were singing for the people who went by. 我跟我爸爸继续走着。太阳照到了浩波和她妈妈身上,她们正为路过的`人们唱歌。
We liked their songs. My dad dropped some money in a hat beside them. Hope smiled. 我们喜欢她们的歌。爸爸在她们旁边的一顶帽子里面放了点钱,浩波微笑了。
I walked on with my dad. The sun shone on a man and his brown dog. The dog wagged its tail. 我跟爸爸继续走着。太阳照在一位男人和他的棕色狗身上。狗摇着尾巴。
“Can I take Arthur for a walk for you, Mr. Rose?” I asked. “罗丝先生,我帮您把亚瑟带出去遛一遛,行吗?”我问。
“Thank you,” he said. “I’ll have a rest.” “谢谢你,”他说,“我打算休息一会儿。
” I walked on with my dad. The sun shone on the buds bursting on the trees. I was happy. 我跟爸爸继续走着。太阳照在树上蓦然生出的嫩芽上,我很喜欢。
Mrs. Stoke’s plants were watered. Hope and her mom were singing for the people who went by. Mr. Rose was resting. 斯托克斯太太的植物已经把水浇过了。浩波和她妈妈在为从那儿经过的人们唱歌。罗丝先生正在那儿休息。
I was going to the city park to play with dad and Arthur. I love where I live. 我跟爸爸正要到城市公园去和亚瑟玩。我爱我居住的地方。
当你3岁的时候,她怜爱的为你做菜;而作为报答,你把一盘她做的菜扔在地上;
当你4岁的时候,她给你买下彩笔;而作为报答,你涂了满墙的抽象画;
当你5岁的'时候,她给你买了漂亮的衣服;而作为报答,你穿着它到泥坑里玩耍;
当你7岁的时候,她给你买了球;而作为报答,你用球打破了邻居的玻璃;
当你9岁的时候,她付了很多米给你辅导钢琴;而作为报答,你常常旷课并不去练习;
当你11岁的时候,她陪你还有你的朋友们去看电影;而作为报答,你让她坐另一排去;
当你13岁的时候,她建议你去把头发剪了,而你说她不懂什么是现在的时髦发型;
当你14岁的时候,她付了你一个月的夏令营费用,而你却一整月没有打一个电话给她;
当你15岁的时候,她下班回家想拥抱你一下,而作为报答,你转身进屋把门插上了;
当你17岁的时候,她在等一个重要的电话,而你却抱着电话和你的朋友聊了一晚上;
当你18岁的时候,她为你高中毕业感动得流下眼泪,而你却跟朋友在外聚会到天亮;
当你19岁的时候,她付了你的大学学费又送你到学校,你要求她在远点下车怕同学看见笑话;
当你20岁的时候,她问你“你整天去哪”,而你回答:我不想像你一样;
当你23岁的时候,她给你买家具布置你的新家,而你对朋友说她买的家俱真糟糕;
当你30岁的时候,她对怎样照顾小孩提出劝告,而你对她说:妈,时代不同了;
当你40岁的时候,她给你打电话,说今天生日,而你回答:妈,我很忙没时间;
当你50岁的时候,她常常患病,需要你的看护,而你却为你的儿女在奔波;
终于有一天,她去世了,突然你想起了所有从来没做过的事,它们像榔头般痛击着你的心。
如果母亲仍健在,那么别忘了比以往任何时候都更深地爱着她。
如果她已经不幸永远离开了你,那么你必须记得,母爱才是天底下最无私的爱!
Last Sunday we went to the countryside. There was golden wheat all over the fields/The fields were covered with golden wheat. Large and colourful apples and pears were hanging on the trees. We could see some peasants were busy getting in the crops in the fields,and others were picking fruits under the trees. All the baskets were full of lovely fruits. It was also the fruit of the peasants'labour."No pains,no gains."What a magnificent/beautiful picture(it was!It seemed as if we were wandering in a splendid/wonderful world.
I love autumn. I love the harvest time.
成天在议论着所谓“好学生”和“坏学生”的你们,不曾仔细想想,难道那些好学生真的好吗?坏学生真的坏吗?老师对于孩子们的作用太大了,太重要了,他走对一步,就能把孩子送上天堂;走错一步,就有可能把孩子送入地狱。然而谁在当老师?多少孩子正在走向地狱?其实我的同学、朋友他们当中有许多不正向地狱的大门靠近?而你们正是那赶着“囚犯”进入牢狱的“警察”,那同样可悲的人,你们自己就是帮凶,帮着扼***人类的基石——孩子们的.天性。
我记得有一次上英语课,那可悲的英语老师嫌我们太活泼,问我们:“你们是来玩的吗?”后面的学生喊道:“是!”随后紧跟着讥笑。那老师一瞪我们,指着我同桌气愤而粗鲁地吼道:“是你吗?昂?”胆小的同桌小声反驳道:“不是。”而那可悲的老师竟指着他吼道:“肯定是你,要是你把你的嘴扇破!”带着骂人的低俗味道,那雌黄的大牙在昏暗的天色中显得那样肮脏。明知不是我同桌的她,却在那样的虚伪中嚣张,不知是哪门邪气又露出来了。而那老师却为自己找到一个面子那样得意,在他人眼里,是多么丑陋,叫人心生厌恶,怪不得班里英语成绩拿倒一呢。或许这太过于片面,而后来发生的事却让我们始料未及。
一件在某些人眼里“正义”的事上演了。那天的英语作业课代表忘了留,那老师也忘了说,第二天查作业时许多人没写,那老师大发雷霆,那些学生(虽然不包括我)成了替罪羊,被无情地蹂躏,甚至连几根扫帚都断成了两截,而那所谓的好学生——课代表被包容了过去。或许,这是那老师对于学生的有益的教训,是对他们的爱,可恰恰不是,而是无法挽回的伤害——那对心灵的摧残,心里的阴影,无法抹去,永远永远,千金万银无法弥补。这“正义”的事情看似已经结束,可是事实远远不止如此。后来班里有学生向校长反映了情况,校长对那位“伸张正义”的老师做了批评教育,可这并不是长远之计。许多老师说学生要反思,找错误,去改正,然而“己所不欲,勿施于人”,那些老师何尝有过自我反思?他们想过自己吗?一天一天的套话有用吗?为此他们做了什么?一无所有。那老师的火只能被一时浇灭,然而余火会重生。果然,在校长教育过后的第四天,那可悲的老师又回到了当初的野蛮,而她后来的举动也为时让我们大吃一惊,火气顶在嘴上,憋在心里。那老师竟调了监控,看是谁去了校长室,然后处处和他作对,怀恨在心。既然老师都这样勾心斗角,那何况学生呢?
一位讨学生喜欢的老师,难道是一个整天拿学生的过错开玩笑,不把学生的自尊心当回事的人?当然不是,一天天把学生的错误、缺陷当做玩笑,供自己自娱自乐……唉,这就是某些人的行为,整天生活在一个这样黑暗的环境中,能不让人厌恶吗?或许将来有一天,人类最后的希望——青少年也会被淹没在这黑色的海洋中。救救我们吧,我们不想失去自由,失去天性,失去快乐。
你们做了什么?你们到底做了什么?那无法挽回的损失……
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.