自从永贞革新失败之后,我先是被贬连州刺史。刚刚行至江陵,又被贬为朗州司马。今天,心绪不佳的我来到波涛汹涌的黄河岸边散心。
黄河今天好像心情不错。奔腾着,咆哮着,就像一个小孩子在玩耍;一会儿泼出一团波浪,一会儿溅起一些水珠,一会儿又风平浪静,安安静静的流淌。
黄河既深又快,还很调皮。河水在我的视线范围内向左偏了偏头,向右伸了伸腿,还又摆了摆胳膊。它挟带着上万吨泥沙,让成千上万的砂砾在其中颠簸。一泻千里、一望无际。把一片叶子扔进去,立刻就不见踪影——已被黄河冲到不知哪儿去了。真可谓是“鹅毛飘不起,芦花定底沉。”
黄河水与它其中的砂砾都具有一种永不停歇的冲劲。它波涛汹涌,一往无前,没有任何东西能够阻挡它向东“走”去。
望着这河水,这泥沙,我忽然明白了什么。是啊,哪怕是一粒细小的砂砾,只要能坚持不懈的一步一步的向前走,只要不怕路上的艰难险阻,只要愿意经受浪涛的冲洗和狂风的簸荡,就可以一定走到银河,走到牛郎织女的家乡去!
虽然当今圣上因为听信小人的`谗言,把我贬至小小朗州当司马。但是我怎么能沉沦呢?虽然这是我第二次被贬,但是这小小的困难怎么能打击到我呢?连小小的砂砾都能在激流中前进,难道我还会不如这一粒沙子吗?砂砾能,黄河能,难道我不能?我至多也就是要从“黄河”去到“天宫”的路上多走几步罢了,虽然在这路上有重重艰难困苦,但是,我一定会克服它们的。就算它们能一次次把我推回起点,我也一定会再走一遍!
来吧,困难,我不怕你!
方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲朱松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。落絮如飞,肯向春风定。”
鉴:一说为古代用来盛水或冰的青铜大盆。镜子;也有学者认为镜子。指像鉴(镜子)一样可以照人。
“天光”句:是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。
徘徊:来回移动。
为:因为。
渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
那得:怎么会。
那:怎么的意思。
清如许:这样清澈。
如:如此,这样。
清:清澈。
源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
朱熹〔宋代〕
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠那得清如许?为有源头活水来。
半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊。
问渠那得清如许,为有源头活水来。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.