植物虞美人优秀作文

植物虞美人优秀作文

首页写景更新时间:2024-10-05 11:31:09
植物虞美人优秀作文

植物虞美人优秀作文【一】

唉,亡国后,每日陪伴我的只有杂草、小院。那辉煌的金殿,温柔的妃子子,俯首的群臣,以及名利权势,都离我远去。过去的`时光真令人怀念呀!

爱妃,朕上朝去了。皇上,记得来陪我呀!恩,知道。呀!这金阶、玉梯真是美妙不已,这纯金的狮子上,一滴水也停不住,那殿上的飞龙,意喻着国家的兴旺,慢步走上殿,听着听了无数遍的皇上万岁万岁,万万岁,心里乐开了花。可现在,万岁有何用?牢笼中,身为阶下囚,愁更愁,如活万千岁,总是囚,不如早长眠,轻身愁,飞龙向天冲,龙非我,玉虎金狮重,属他人,雕栏玉砌有何用!玉栏供帝王,铁室困囚徒,楼在人已换,物在楼台中,一阵努力为他人,怎得心甘情愿双手奉?唯有愁相伴,日夜春秋。

唉,人这一生能有多少愁苦与忧怨,只不过半边乐半边愁。我早年喜乐无愁,如今只剩那如滚滚长江水一样的愁,从一代帝王到阶下之囚,人生起落无穷,春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

植物虞美人优秀作文【二】

清冷的雨滴滴答答地落在门前的石阶上。落在我的心上,激起一层涟漪。我想伸手握住这雨丝,却发现手心里空余一片冰凉。雨纷纷扬扬的下个不停,偶尔一道闪电划过黑沉沉的夜空。一桌一椅,一镜一茶。我独自枯坐。岁月催人老,两鬓的点点青霜昭示着岁月的匆匆流逝。

少时常爱凭栏听雨,也是这样的雨夜,坐在灯火通明的楼台,看尽人间百态。酒过三巡,悠扬的歌声似乎已听不真切,似乎已消散于茫茫的雨声里。斛筹交错间传到耳畔的竟是这红烛罗帐外的雨声,滴答,滴答,每一声都如擂鼓般击打着我的最深处的灵魂。在这繁华的乱世间,也只有这纯净的雨声能平静我浮躁的心灵。

不惑之年的我四处奔走,仿佛是一浮萍随波逐流。故土更是可望不可及的彼岸。有多少夜晚辗转反侧难以入眠,思念如滔滔江水在心中翻腾着,翻腾着。窗外的雨下得小了一些,窸窸窣窣,如泣如诉。仿佛是远在家乡的.亲人在低低呢喃。低厚的云层重重地压在辽阔的江面上,一只迷途的孤雁哀鸣着时而盘旋,时而冲入云层,孤独的它在努力寻找回家的方向。雨滴滑过我的手臂,滑过我寂寞的心田。浪迹天涯的断肠人,,何时才能回到日思夜想的故土啊?

如今年华逝去,人已苍老,没有了少年的轻浮,多了分沉稳,内敛。留在眉间心上的更有许多无奈与伤悲。 在这远离繁华都市的荒山古刹,,独守青灯古佛,可曾忘掉尘世纷扰之事,只有这滴答的雨声能勾起我沉重的回忆。这一生或长或短,或苦或甜。如今只剩下无奈与想念,那些见不到的人,就在梦里在相遇吧。

植物虞美人优秀作文【三】

还是在高中的时候,最先拜读了夏目漱石先生的两部短篇:《文鸟》,《梦十夜》,因其文笔之美惊为天人。书是从爷爷的旧书柜里翻出来的,发黄的书页带着浓浓的灰尘和蛀虫味。从此以后再也没能读到这两篇,网络上能搜到的也只有青空文库的原文。

后来陆陆续续读了《我是猫》,《心》和《少爷》。最初认识的那个文笔惊艳的先生变成一个除了有些诙谐外平平无奇的作书人,以至于我都有些怀疑,那样美丽的文字真的出自他手么?

读《虞美人草》时,心中的澎湃难以言述,虽然读者书中的故事,但是心里却不停的想着曾经初读《文鸟》和《梦十夜》时的感觉,心目中的先生又回来了。先生摇身一变,既可以尖锐深刻的讽刺人世(《我是猫》,《少爷》),又能洞悉人灵魂中最纤细懦弱的命门(《心》),只要愿意,文风华丽也可以无人能及。《文鸟》至今仍是我读到过最美的小说。

《虞美人草》的行文极其华丽,对景色,衣着,甚至各种物件的细节描写非常之多,让人想到石头记。甚至让我有些遗憾没能在去京都之前读过,否则完全可以按照书中描写周游京都。大段大段犹如参禅般的叙述也不会让人生厌。三对主角,几个配角形象活灵活现。唯一可惜的,可能就是结局转动的太快了,而且最后xxx还是跟了xx让人遗憾。不过很难找到《文鸟》和《梦十夜》译本的现在,想要领略大师的文笔,这本《虞美人草》还是非常建议读的~

植物虞美人优秀作文【四】

因为喜欢那清新爽快的风格,自去年起,我开始广泛地搜集夏目漱石的著作。《虞美人草》是我读的第七本。这本书就算和漱石本人的其他作品比,也是独一无二的。虽秉承漱石一贯的风格,情节简单而略嫌单薄,然而高潮处却又有急流涌现;人物塑造上与《春分之后》相似,都有细致入微的心理描写,但语言上又与之远远不同,因为瑰丽奇崛的描写而近于《草枕》。

事实上,《虞美人草》常为人诟病的也正是它过于华丽的语言。漱石在创作中刻意采用了繁杂浮华的俳体,字句堆砌到让人厌烦。然而基于对他其他作品的理解,我仍能从那华丽的藻饰中发现他一贯风格的影子。说实话,如果不是这若影若现的影子,恐怕我看不完全本,便要弃之不读了。

但是,这些瑰丽的词藻就真的是完全多余的吗?也不尽然。第二遍读时,我已有余裕仔细思考这些字句的意义,我发现,它们其实都与人物形象形成了绝妙的呼应。故事的中心人物是甲野藤尾,一位容颜精致、才学丰厚的富家女,其兄名为钦吾。藤尾爱好文学、爱好诗,她的恋人小野清三就是一位诗人。刻画这两人时,朴白的语言显然是不合适的,文字中工丽的部分大抵来源于此。而钦吾是哲学家,复杂的思辨与议论则来源于他。而小野本来的婚约者孤堂小夜子,是一位来自京都的传统女性,京都的古韵在她身上就要有所体现。这些好像是我替漱石找到的借口,而为了证明这些是有所依据的,且看钦吾的挚友、藤尾本来的婚约者宗近一,此人是豁达不羁者的典范,而他的妹妹系子,则是个单纯天真的女孩儿。刻画这两人时,可以明显地看出语言已没有炫奇之气了,反而与《三四郎》里平白质朴的风格相类。这足以证明《虞美人草》中人物与语言风格的对应关系是成立的。

这本书与漱石其他作品不同的.地方还有一点,在于情节的相互联系。第一遍读时我尚没有许多发现,第二遍时我就已确信,漱石在写作这本书前,其实就已将全部的情节构思好,完全没有一时兴起的突发转折。所以,这本书读起来就像在赏玩一个精致的器械,每一个关节处都有其存在的意义,只是你能否发现罢了。

书的开始是甲野钦吾与宗近一一同游览京都的睿山。然而这却不是故事的开端。这两人游京都的缘起直到书的最后一章才完全交代了,甲野的父亲在国外客死异乡,而甲野的继母想让自己的亲生女儿藤尾和小野培养感情,又怕钦吾反对,才以调养身体为由让他出门旅行。而撮合藤尾与小野的原因,则是想招一个上门女婿,以将本应由钦吾继承的家产据为己有。与此同时,甲野的父亲生前曾暧昧地暗示将把藤尾嫁给宗近,藤尾瞧不起宗近,所以这是母女二人都不愿看到的。然而,小野也不是完美的对象,他在年少尚贫苦的时候得到了一位名为孤堂的老人的资助,孤堂老人有一女,名为小夜子,按照世俗人情小野理应与小夜子结婚,以报恩情。故事的最后,甲野继母的计谋本要得逞了,小野托人向孤堂老人回绝婚约,钦吾也主动提出让出家产,离家流浪。而宗近为了接济钦吾,提出让他去宗近家,和一直恋慕钦吾的系子结婚。但是最后的关头,小野终于在宗近的一席话下幡然醒悟,决定不再与藤尾纠缠不清,而去履行与小夜子的婚约。在这一打击之下,藤尾惊怒而亡,甲野继母则悔过,求得了钦吾的原谅,由钦吾赡养终老。

小说的主要人物有六个,分别是甲野兄妹、宗近兄妹、小野清三与孤堂小夜子。这六人的人生观价值观各不相同。钦吾超然物外,视金钱如粪土,对自身际遇毫不在意;藤尾则虚荣浮薄,追求对他人、对外物的掌控。宗近豁达而坦直,厌恶虚文伪节,为人毫无掩饰;系子单纯而勇敢,愿意与心上人漂泊天涯。小野出身卑微,对地位与金钱有着执念,又为世俗人情所迫,懦弱踌躇;小夜子身处新旧时代的交界处,面临着被新时代抛弃的危机,小野就是她唯一的希望。

虽然主体情节简单,但节奏把控得很好,相对于《门》与《春分之后》,故事也十分完整。初次读时,因为时间限制,我花了近两周,第二遍读时,一个晚上便可以读完了。之所以决定写这个系列赏析,首先是出于对这本奇书进一步探索的渴望,还有就是弥补《虞美人草》在中国并不风行的遗憾。夏目漱石继东野圭吾、村上春树、川端康成之后也渐渐进入各大书店的书架了,但《虞美人草》还未能被介绍。陆求实先生的译本十分出色,但出版后现在也未能再版,实是一大遗憾。我本人不通日语,尚待日后学习,希望能有更多更好的《虞美人草》中译本在中国市场出现。

查看全文
大家还看了
也许喜欢
更多栏目

© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.