The fox, filled with arrogance, examined the cat from head to feet, and for a long time did not know whether he should give an answer. At last he said, "Oh, you poor beard-licker, you speckled fool, you hungry mouse hunter, what are you thinking? Have you the nerve to ask how I am doing? What do you know? How many tricks do you understand?"
"I understand but one," answered the cat, modestly.
"What kind of a trick is it?" asked the fox.
"When the dogs are chasing me, I can jump into a tree and save myself."
"Is that all?" said the fox. "I am master of a hundred tricks, and in addition to that I have a sackful of cunning. I feel sorry for you. Come with me, and I will teach you how one escapes from the dogs."
Just then a hunter came by with four dogs. The cat jumped nimbly up a tree, and sat down at its top, where the branches and foliage completely hid her.
"Untie your sack, Mr. Fox, untie your sack," the cat shouted to him, but the dogs had already seized him, and were holding him fast.
"Oh, Mr. Fox," shouted the cat. "You and your hundred tricks are left in the lurch. If you been able to climb like I can, you would not have lost your life."
一只猫在森林里遇到一只狐狸,心想:“他又聪明,又丰富,挺受人尊重的。”於是它很友好地和狐狸打招呼:“日安,尊敬的狐狸先生,您好吗?这些日子挺艰难的,您过得怎么样?”
狐狸傲慢地将猫从头到脚地打量了一番,半天拿不定主意是不是该和它说话。最后它说:“哦,你这个倒霉的长着鬍子、满身花纹的傻瓜、饥肠辘辘地追赶老鼠的.傢伙,你会啥?有甚么资格问我过得怎么样?你都学了点甚么本事?”
“我只有一种本领。”猫谦虚地说。
“甚么本领?”狐狸问。
“有人追我的时候,我会爬到树上去藏起来保护自己。”
“就这本事?”狐狸不屑地说,“我掌握了上百种本领,而且还有满口袋计谋。我真觉得你可怜,跟着我吧,我教你怎么从追捕中逃生。”
就在这时,猎人带着四条狗走近了。猫敏捷地窜到一棵树上,在树顶上蹲伏下来,茂密的树叶把它遮挡得严严实实。
“快打开你的计谋口袋,狐狸先生,快打开呀!”猫冲着狐狸喊道。可是猎狗已经将狐狸扑倒咬住了。“哎呀,狐狸先生,”猫喊道,“你的千百种本领就这么给扔掉了!假如你能像我一样爬树就不至於丢了性命了!”
Country Garden and Me
On the way from Panyu City to Shunde City and approaching the conjunction point of both cities, a big advertisement board of the infamous Country Garden will catch your eyes. And on the board, a lovely girl gently holds a little white pigeon.
She looks at everybody with a sweet smile. Who is this girl? Let me tell you later. Country Garden is located at the Beijao town, Shunde City of Guangdong Province. Ten years ago when my Dad and Mom took me as a baby to Guangzhou, it was a wasteland here. But what does this piece of wasteland look like nowadays? Country Garden has been developed and enlarged rapidly on the ground of this land, and a great number of high-quality houses and apartments have been built up within the garden. Over the past decade, other nine country gardens with various unique designs have been erasing around the great city of Guangzhou. The construction and management of several gardens have engaged the devoted contributions from my Dad and Mom.
Country Garden has grown up together with me, and I am one of the witnesses of its growth and development.
从小时候开始,每次出去玩,爸爸妈妈总是牵着我的左手让我靠路的右边走。这一个习以为常的动作,起初我并没有太在意。直到有一天,我想从右边到左边去,可是被爸爸拦了回来,连续几次都没有成功。我不解地问爸爸:“为什么不让我去左边走呢?”爸爸说:“因为后边的车开过来时,都要从我们的左边超车通过,你在右边走,会比爸爸妈妈更安全。”
我恍然大悟。原来,爸爸妈妈的爱无时无刻都在身边,一直伴我左右、伴我成长。我突然想到了生活中的点点滴滴。在家的时候,爸爸妈妈不允许我随便使用电器,触摸危险物品;上学的时候,爸爸妈妈总是叮嘱我要专心致志地学习;在我发挥失常的时候,爸爸妈妈总是安慰我、鼓励我;在我和同学闹矛盾的时候,爸爸妈妈总是给我讲道理;当我不舒服的时候,爸爸妈妈总是放下手中的工作,陪我去看医生;每天上学放学,爸爸妈妈不管严寒酷暑,总是准时等候在学校门口……
牵左手、靠右走,这一个看似简单、细小的动作,却饱含了爸爸妈妈对我全部的爱。我长大以后,也要牵着爸爸妈妈的左手,让他们靠右走,我要成为爸爸妈妈的“保护神”。
每天陈老师和妈妈都在向我叨:安全是生命的保障,要时刻注意安全……我虽然听着,却总是左耳进、右耳出,不上心。
今天放学,我背着书包准备回家,在下楼梯的时候,到了倒数第二个台阶就跃起,准备直达地面,后面的同学小明,几乎同时拽住我的衣帽,我一个重心不稳,不仅将前面的同学小强撞倒了,自己也摔在了地上,后面的小明也跟着摔下来,压在我的身上,我的'头也撞到地板,疼得眼泪一直掉。刚好,陈老师过来,连忙扶起我们,一个个检查完后,语重心长地说:“幸好只是起了个包,目前看是没有大碍,不过钟鸣,毕竟是撞到头了,有不舒服及时让爸爸、妈妈送你到医院检查。学校人多,上下楼梯都要靠右行,并且一个个排队,不可拉扯,这样才能保障安全。”听完后,我们都不好意思地低下头。
我在心里告诉自己:以后一定要好好学习安全知识,并严格遵守,毕竟安全才是生命的保障。
今天晚上,小星星们都趁着大人们的注意,偷偷跑出家门玩,伴随着一阵风,我们楼道里传来了一阵“哗啦啦”的冲水声。
“洗楼梯了——”一位上了年纪的老爷爷扯着嗓子喊着。我们家马上响应,打开门,提着水,拿着扫把、拖把就出来了。一转眼,楼道里就成了水的天地,人的海洋;脚步声,冲水声到处都是,隐约还听到了一点议论声,我洗耳恭听:“这家人怎么这样啊!”楼上的`李奶奶生气地说。“就是说嘛!不洗就算了,怎么这么缺德!”这是刘阿姨的声音。楼下的家家妹妹也一字一顿地说:“那天放学回来,我还看见他们把垃圾放在张叔家门口呢!”说着还撅起了嘴。我明白了,原来是新搬来的邻居使大家议论起来:每到集体劳动时,他们家都推三推四,要么不在家,要么假装不知道,要么说没空,要么……找了好多理由来推辞;还天天把垃圾放在楼道里,天气炎热,从垃圾里钻出来的气体臭气熏天!家家的妈妈每次见到这家之主都再三劝他们自觉参加集体劳动,并把垃圾放到小区里的回收站,他只是吭一声就走了。
此时,这家还是没一点动静,李奶奶发话了:“咱们不能总是让他们逃避集体劳动吧!先去看看有没人在家!”我自豪奋勇地走上前,争着说:“包在本大侠身上!”
“叮咚——叮咚——”一个漂亮的阿姨来开门:“什么事啊?”“阿姨,今天洗楼梯!”我用我甜甜的童声说着。阿姨立刻黑着脸来了个360度的大转弯,用假温柔地说:“对不起,小妹妹!阿姨有点事,下次吧!要不你们先把我们家的那一块留着,我改天再洗。”“怎么这样啊!”不知是谁冒出了一句。我接着说:“对呀,阿姨!洗一下对您有什么损失吗?如果您变成我们,我们变成您这样的人,您的感觉如何?”阿姨听后,勉勉强强地拿出拖把洗起来。洗完后,几位邻居都劝阿姨以后别再把垃圾放在楼道里,并尽量准时和大家一起做集体劳动。经过交涉,阿姨代表她全家发誓以后一定改正错误并向大家道歉。
我想:像这户人家一样的公民肯定还有很多,我真希望他们能像这户人家一样知错就改。俗话说的好:“亡羊补牢,为时不晚。”
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:「只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。」狮子便笑着放了它。
后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的`吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了它,并大声说:「你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。」
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.