一匹马在路上炫耀他的精美的马饰,忽然遇到了一头满驮着货物的驴子。驴子因货物太重,只能慢慢地让开路。马傲慢地说:“我恨不得要用脚踢你。”驴子丝毫不予计较,只是默默地祈求神保佑。不久,那匹马患了气喘病,被主人送回农庄来。
驴子看见拖着粪车的马,便讥笑他说:“骄横的东西,你那华丽的马饰现在到哪里去了?你怎么变成这样一副倒霉相?”
这故事是说人们不能因一时荣华富贵而不可一世。
两只小青蛙在水池边玩,有只大牛来喝水。牛一不小心就把一只小青蛙踩死了。
剩下的一只小青蛙逃回家,对母亲说: “妈妈!糟了呀!哥哥被一只有脚的大动物给踩死了!” 青蛙妈妈还不曾见过牛。“很大,是这样的吗?” 青蛙妈妈把肚皮吹大给孩子看。
“不,更大!” “那么,是这样吗?”青蛙妈妈再把肚皮吹的更大些。 “还要大,还要更大些呀!” 青蛙妈妈拼命的吸器,将肚皮吹的像气球,圆鼓鼓的。
“哦!就是这样吧?”
青蛙妈妈正说着话,肚皮却啪一声裂开了。
“你指的是哪些地方要改进呢?说吧;我接受你的'请求,”这位和善的神祗一面说,一面微笑。
马继续说道,“如果我的腿能再高一些,再削瘦一些,我就会跑得更快;一个修长的天鹅脖子也不会使我变丑的;一个宽阔的胸膛更会增加我的力气;并且你既然决定我去驮你的骄子——人,你当然能给我安上一个供仁慈的骑者乘坐的鞍子。”
“好的,”宙斯回答说,“先耐心等一会!”宙斯郑重其事地念起造物的咒语。于是,生机在尘土中喷涌,有机原素在组合,刹那间一头丑陋的骆驼站在宝座前。
马一看到他,不禁毛发悚然,遍身颤抖,感到深恶痛绝。
“这儿是更高一些、更削瘦一些的腿,”宙斯说,“这儿是修长的天鹅脖子,这儿是宽阔的胸膛,这儿是一个天生的鞍子!马,要我把你改变成这个样子吧?”
马还在颤抖不止。
“去吧,”宙斯继续说,“这次只是教训教训你,不加以惩罚。可是,为了使你随时懊悔地记起你的狂妄,那么就让你,新的生物,长远地存在下去”——宙斯向骆驼投了宽容的一瞥——“马见到你是不会不发抖的。”
"Me? How about me ?" the ox says
"You can only plough or draw a cart," the dog slightly says. "Yes. It's true," the ox says. "But if I don't plough, what do you guard?"
一头牛和一只狗同时为一个农夫工作。狗骄傲地说着:“我是多么重要啊!白天我在牧场看护家群,晚上我看家。而你呢…..?”
“我?我怎么啦?”
牛反问。“你只会犁地或是拉扯。”狗不懈地说。“是的。你说得没有错,”牛回答道。“但是如果没有我犁地,你看护什么呢?”
怎样才能重新把鹿赶走呢?马考虑来考虑去;终于想到去求助于人。它找到了一个很强壮的.男人。这个人来到草地,同鹿干了一仗,将鹿***死了。从此,这块引起纠纷的草地,完全归马独自占有了。不过,那位帮助马取得胜利的男人,也已将马占为己有了,他说: “我帮了你的大忙,因此,你从此也得为我服务。”他在马背上架了鞍具,在马头套上马笼头,又在马嘴里安上一副结实的马口铁。然后,这个人对马说: “因为我帮你取得了胜利,所以从今以后,你就得老老实实地听我使唤。”
寓意:有的人从别人的痛苦中,得到了好处,不再贫困。为此,他却失去了可贵的自由,远远比金子还要珍贵。
【狼和马的故事寓意】
狼和马的这篇寓言故事告诉了我们:将己所不欲之物施与他人,并无美德可言。
【狼和马的英文版】
THE WOLF AND THE HORSE
A Wolf on his rambles came to a field of oats,but,not being able to eat them,he was passing on his way when a Horse came along.“Look,”said the Wolf,“here’S a fine field of oats.For your sake I have left it untouched,and I shall greatly enjoy the sound of your teeth munching the ripe grain.”But the Horse replied,“If wolves could eat oats,my fine friend,you would hardly have indulged your ears at the cost of your belly.”
There is no virtue in giving to others what is useless to oneself.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.