一天,阳光明媚。蝴蝶自由自在地飞翔,大树高高耸立着,小鸟唱着歌,花儿散发着清香.
鸭妈妈带着孩子们到小岛外的大河里玩。那条大河清澈见底,碧蓝碧蓝的。鸭妈妈高兴地说:“我们比赛游泳吧!”“好!”小鸭子异口同声地回答。
激烈的比赛开始了!小鸭子中的老大自信地说:“哼,这肯定是我最快!”老二信心满满地说:“不,肯定是我最厉害!”老三胸有成竹地说道:“游泳是我的强项,你们必败无疑!”“我肯定是最后一个。”小鸭子老四低下头说。“你行的!”鸭妈妈说,“你是最棒的!”一开始老大首当其冲,把老二、老三、老四甩得远远的;老二、老三着急地想:不好!于是,它们俩不甘落后,连忙赶上了它。老四坚定地说:“我是最棒的!”老四靠着自己坚强的意志,超过了老三,又加了把劲儿,拼命地向前冲,跟老二平行,接着超过了老二,夺得第二。鸭妈妈见老四夺得第二,开心地想:啊!老四长大了!老大与老四高兴得不得了,老大轻蔑地说:“是我最厉害吧!”“我终于没有辜负妈妈的期望!”
太阳公公看见了,阳光变得更温暖了!
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then
addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
鸭妈妈有四只漂亮的小鸭子。最大的一只叫莲莲,第二大的叫丫丫,第三大的叫扑扑,最小的一只花花。他们住在一个美丽的'小岛上。
一天,鸭妈妈带着孩子们来到小岛外的大河里游玩。这条大河十分美丽,河水碧蓝碧蓝的,清澈见底,旁边还有郁郁葱葱的树木。孩子们感到十分新鲜,欢快地游来游去。鸭妈妈想:该带孩子们玩什么游戏呢?有了!“孩子们,快过来,我们来玩一个‘老鹰捉小鸭’的游戏。”鸭妈妈挥舞着羽毛说。小鸭子们已经不止一次玩过这个游戏了,他们高兴地都围在鸭妈妈身旁,“谁要当老鹰?”“我!我!”扑扑抢先说道。“好,那就你吧。”于是,扑扑在前面充当老鹰,其它人尾随鸭妈妈。扑扑首先往左边跑去,鸭妈妈就用羽毛挡着,并原地向左旋转。扑扑想:我不能就这么死命地跑哇!不然永远都捉不住别人。我的想个办法!过了一会儿,扑扑眼珠子骨碌一转,想到了一个好主意,只见他趁鸭妈妈不备,往右边跑去,丫丫来不及躲闪,被抓住了。扑扑得意极了!而丫丫却伤心不已!
小鸭们都玩的很高兴。最后,鸭妈妈看天色已晚,就带他们回家了。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.