然后他呆在那儿,头靠这墙壁,话也不说,只向我们做了一个手势:”放学了,——你们走吧。“教室里死一般的寂静。我望着黑板上的大字,心中一遍遍念着,忽然,眼前的事物渐渐变得模糊。我咬了咬牙冲出教室,泪水夺眶而出。
走在平时令人开心的小路——放学的路上,而今却那么的悲伤。画眉不再像早晨那般婉转歌唱,仿佛是明白了什么,诉说着失去国土的伤痛,叫声如此凄凉。
经过锯木厂后面的草地,普鲁士兵得意地走着。我恶狠狠的盯着他们,拳头紧握,却什么也做不了。
镇公所前的布告牌边早已空无一人,我走过去,忽然,两个普鲁士兵走来,看了看我,又看了看布告,大笑道:”小鬼,看到布告上的字了吧!你们以后只能用德语啦!谁叫你们这些亡国奴没用呢?谁叫你们的法兰西没用呢?我们普鲁士才是最强大的。哈哈哈哈。“我满脸通红,憎恶地瞪了他们一眼,再也按捺不住心中的悲愤,举起拳头打在其中一个人的脸上,随后立马拔腿跑回家,只听见后面传来一阵痛骂声。
回到家里,家人都在收拾着行李。我拿出韩麦尔先生给的\'字帖,小心翼翼的抱在怀中,来到床上,不知过了多久,我陷入了睡梦中。
在梦中,法国国旗重新飘扬在湛蓝的天空中,而我变成了韩麦尔先生,深情的为大家讲授者法语。
第二天,我和我的家人挥泪告别了这座如同童话般的小镇。
Beijing time, in the early morning of August 5th, Sun Yang defend title successfully with the score of 14 points 41 seconds 15 in 2013 swimming world championships men's 1500 meter freestyle finals. This is the third gold medal in this tournament for Sun Yang as well as the fifth goal of China’s swimming, which is slower 10 second 13 than the result of the London Olympic Games when Sun Yang achieves the champion. Sun Yang uses the score of his fifth goal in his career life to tie with the medal record that Luo Xuejuan keeps in the Chinese swimmer World Championship. He also becomes the person after Hackett in the 2005 Montreal World Championships and a single tournament winning the gold medal of “the king of long distance " in men’s 400, 800 and 1500 meter freestyle.
北京时间8月5日凌晨,2013年游泳世锦赛男子1500米自由泳决赛,孙杨以14分41秒15的成绩赢得金牌成功卫冕,这是孙杨本届赛事第三枚金牌,也是中国泳军收获的第五金,这一成绩比伦敦奥运会夺冠时慢了10秒13。 孙杨也以生涯五枚金牌的成绩,追平罗雪娟保持的中国游泳选手世锦赛夺金纪录,并且成为继哈克特在2005年蒙特利尔世锦赛后,又一位单届赛事包揽男子400、800和1500米自由泳金牌的“中长距离之王”!
My favourite swimmer is Sun Yang.He swims very fast.He took part in the last Olympic Games.He is my hero.
He is 21 years oid.He is very tall.He is 198cm tall.He is cute.I love him.
He is good at swingming very much, He has had all-round success in his study olypic games.
然后他呆在那儿,头靠这墙壁,话也不说,只向我们做了一个手势:”放学了,——你们走吧。“
教室里死一般的寂静。我望着黑板上的大字,心中一遍遍念着,忽然,眼前的事物渐渐变得模糊。我咬了咬牙冲出教室,泪水夺眶而出。
走在平时令人开心的小路——放学的路上,而今却那么的悲伤。画眉不再像早晨那般婉转歌唱,仿佛是明白了什么,诉说着失去国土的伤痛,叫声如此凄凉。
经过锯木厂后面的草地,普鲁士兵得意地走着。我恶狠狠的盯着他们,拳头紧握,却什么也做不了。
镇公所前的布告牌边早已空无一人,我走过去,忽然,两个普鲁士兵走来,看了看我,又看了看布告,大笑道:”小鬼,看到布告上的字了吧!你们以后只能用德语啦!谁叫你们这些亡国奴没用呢?谁叫你们的法兰西没用呢?我们普鲁士才是最强大的。哈哈哈哈。“我满脸通红,憎恶地瞪了他们一眼,再也按捺不住心中的悲愤,举起拳头打在其中一个人的脸上,随后立马拔腿跑回家,只听见后面传来一阵痛骂声。
回到家里,家人都在收拾着行李。
我拿出韩麦尔先生给的字帖,小心翼翼的抱在怀中,来到床上,不知过了多久,我陷入了睡梦中。
在梦中,法国国旗重新飘扬在湛蓝的天空中,而我变成了韩麦尔先生,深情的为大家讲授者法语。
第二天,我和我的家人挥泪告别了这座如同童话般的小镇。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.