1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
你相信简单的力量吗?我相信。这是我读了美国杰克·特劳特和史蒂夫·里夫金合作的《简单的力量》后所感悟到的。因为在现代企业经营管理中,越简单就越容易在操作上得到认同、理解,乃至提高办事效率。复杂的事,经过提炼后的简单是一门艺术功夫,这门功夫用在企业管理中,将起到非凡的效果。
《简单的力量》用简单的言语讲述了简单的伟大之处,概括起来就是大道至简。当人们真正掌握了客观事物本质的基本原理、规律、方法后,许多事做起来就会简单得多。哲学中从深奥理论上升到具体表述以及对复杂事物深入浅出地解剖,就是追求简单的写照。企业行为简单化,从根本上说是市场竞争的需要,因为在很多情况下竞争速度决定着企业的竞争力。一个程序繁杂、行动迟缓的企业很难表现出快速反应的敏锐度。而追求简单就是打造企业的竞争力。简单的力量实际上是来自不简单的过程。如何解析简单并获得简单的力量?该书从以下三个方面作了阐述——
一是企业经营中要素问题要简化,以便更容易地发现其中的主要矛盾或矛盾的主要方面。试想,哲学都能对复杂世界作出辩证的解构,社会经济中的一些商业问题又怎能辨别不清呢?当今的社会是知识经济社会。知识是什么?知识就是从众多信息中提炼出的对自己有用的东西。提炼的过程就是一个简化的过程,我们从中获得了市场需求、客户心理、竞争对手的策略等,而这正是决定我们市场定位和经营战略的关键因素。简言之,简化要素问题就是让企业找准自身定位、疏通发展中的瓶颈。
二是企业经营方案和计划要简化,以便于大家读懂、记忆、理解和操作。不过,这个过程不能过于复杂繁琐,最好能以图文形式表现,越简单越好。只有简化的经营方案和工作计划,才能更好地便于理解和执行。在执行过程中,越简单的效率、效果越容易得到员工的预计、总结和监督。只有全体员工自主地参与企业的经营管理,才能释放出简单的力量。
三是公司的文化理念、规章制度和运作流程也要尽量简化。企业文化的建立和完善需要公司所有员工共同努力,如果把所有的文化、制度和流程都弄得极其复杂,那么让员工如何搞得懂,又如何高效贯彻。只有尽可能地简化,让所有员工都熟悉、理解公司的文化和战略,明确自己的定位及作用,才能最大限度地激发员工的积极性和主动性。将简单化作力量,是提高工作绩效的重要保障。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
(1)压缩,“删繁就简、压缩无用”都是简化产品第一步,尽可能的减少无用的信息和元素。但压缩的核心是让设计者更关注核心问题:解决方案,即功能的应用。放下那些无关紧要的东西,关注那些关系到问题解决的核心才最有价值。不要以功能的多寡来判断产品的价值,应该看产品是否满足用户最高级优先级的需求。
(2)隐藏,“众里寻她千百度,暮然回首那人已在灯火阑珊处”。你刚好不经意的出现,正是隐藏的含义。隐藏是为了容纳更多,把最大量的信息量和主要功能展示给用户,把少有的复杂的功能留给真正需要它的人。这里面有个词蛮喜欢的,“匠心隐藏”,能准确的把隐藏的要点显露。
(3)省时,最近在看一本《如何在30秒内说出关键点》的书,讲得就是时间效用的问题。
(1)压缩,“删繁就简、压缩无用”都是简化产品第一步,尽可能的减少无用的信息和元素。但压缩的核心是让设计者更关注核心问题:解决方案,即功能的应用。放下那些无关紧要的东西,关注那些关系到问题解决的核心才最有价值。不要以功能的多寡来判断产品的价值,应该看产品是否满足用户最高级优先级的.需求。
(2)隐藏,“众里寻她千百度,暮然回首那人已在灯火阑珊处”。你刚好不经意的出现,正是隐藏的含义。但隐藏不是躲猫猫,是为了容纳更多,把最大量的信息量和主要功能展示给用户,把少有的复杂的功能留给真正需要它的人。这里面有个词蛮喜欢的,“匠心隐藏”,能准确的把隐藏的要点显露。
(3)省时,最近在看一本《如何在30秒内说出关键点》的书,讲得就是时间效用的问题。
书是从比较北欧和日本的建筑风格开始的,说明了“简洁”目前在建筑界中的两种主要方式,功能性简洁和精神性简洁。功能性简洁始于对自然环境以及传统工艺的传承,是源于机械生产便利的工艺要求。精神性简洁是始于信仰上的追求,相对比较内省。前者着眼于物品本身,后者忽略物品本身,着眼于日常生活。
为什么会出现和流行“简洁”的设计风格?原因只有当经济发展到一定程度,社会发展到一定水平,充足的生活满足了人们的基本需要之后,人们才会去追求情感上的满足,而设计是将情感融入产品的最好方式。这里会经历功能阶段—情感阶段—反思阶段三个阶段的过程。
物品设计量产获益的时代已经在过去,逐渐进入设计的时代。对于每一个人的个人设计也是如此。对于个人的价值并不是简单的外观美化,而是对个人属性的实用性、审美和亲和力的要求,是对个人标签的整体设计和规划。说起来好像把人商品产品化了,事实在未来的路上,谁知道人不正是在这种商业思维中从新看待和建立个人价值呢?
设计时代的到来,简洁的产品必然制造越来越多简洁的人生观。简洁已被设计,变成一种追求,跨过了简陋,跨过了复杂,将成为未来的主流。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.