那是一场连续两天的大雨过后,那条我每天上学必过的河上的水泥桥已被河水冲刷得找不到踪影。只有那座高高的旧木桥还架在河的两岸。那是一座只用两根并排的又圆又滑的木头架起的桥;平时我空着两手走过也要胆颤心惊的桥。
面对着那桥我犹豫着,还差10分钟就要上课了。我猛子扛起我的自行车,做了一个连我自己也不敢相信的决定:扛着车从木桥上走过去。开头的十几米,是在雄纠纠气昂昂的气氛(势)中行进着,没感到什么。渐渐地,脚下的木头在拼命地抖着,木头下面湍急的河水使我头晕,腿越来越软,好像很难再支撑我的身体的重量。我根本不知道自己是怎么走到木桥中央的。只剩下一半的路程了,我却再也挪不开脚步。曾想着一点点挪回去,可我连转身都困难,耳边哗哗的流水声使我近乎绝望了,几次想把自行车扔进河里。
正在我前进不能。后退不得的时候。突然,肩上的车子一下子轻了起来,继而渐渐离开了我的肩。是一只大手从我的手中取下自行车。那一刻,我真无法说出心里的感激。我慢慢扭过头:是一张陌生的脸,脸上充满了微笑。时间没有容我仔细看,但只那一瞬间,却使我感到那微笑是那么真诚、可爱!
车子和我终于安全到达了对岸,满心的感激使我仔细地看了看那微笑的脸:不算黑的皮肤,眯细的双眼掩不住真诚的目光。细碎的皱纹爬满眼角,干裂的嘴唇微微张开。啊,是一位40多岁朴实无华农民。
这是何等普通的一笑呵!普通得不能再普通了,却让我始终不能忘却,它使我第一次到人与人之间最美好的.东西,尽管那只是淡淡的一笑。许多年以来,那微笑一直深深埋于我的心中,我曾学着以同样的微笑扶起跌倒的儿童,帮着推一反艰难行走的货车,或是(借)一把雨伞给同学。而每一次当你不求回报帮助别人并与之真诚的一笑时,你才会真正体会到那埋于心底的微笑的真正含义与价值。那是一种称不上崇高但却让你足以自豪的滋味。微笑,寄予着美好的情感,我实在找不出恰当的词语形容它,或许,这句诗会表达它的含义吧:
别人把微笑给予了我,我又把微笑给予了更多的人。这段文字既是对主题的深化又是对开头的呼应。
与人玫瑰,留有余香!
北京时间8月28日凌晨2点40分,雅典奥林匹克运动场,一个值得所有中国人铭记的时刻,中国选手刘翔在男子110米栏决赛中以12秒91获得金牌!他创造了中国乃至亚洲的历史,成为第一个获得奥运田径短跑项目世界冠军的黄种人。这个成绩不仅打破了12秒96的奥运会记录,还平了英国选手科林?约翰逊1993年8月20日在德国斯图加特创造的12秒91的记录!
当发令抢响后,刘翔的起跑非常有力,他冲在最前面,这他倾尽全力,从第一栏就一路领先。没有人能追得上他的步伐,他以最完美的动作,最有力的节奏,最快的速度冲向终点。所谓的“黑马”并不可怕,在他的左边的杜库雷早已被刘翔的频率带乱。第五栏后,一个身位的优势在拉大,刘翔越跑越快,他在全力冲刺,并第一个冲过了终点!12秒91!这是多么振奋人心的瞬间。电视机前的我也几乎落下泪来,刘翔的努力没有白费,他夺冠的瞬间始终萦绕在我的脑海,是触动我心灵的瞬间。对于刘翔来说,12秒91多么漫长啊,全国乃至全世界的华人华侨的心随着他的步伐时起时落,夺冠的瞬间给所有人带来了心灵的震撼与触动,而这令人兴奋的时刻对于我们来讲太短暂也太美好了。
正是有了前人的努力,才铺陈了上海小将刘翔迅速崛起的道路,从田联大奖赛的冠军,到摘取世锦赛的银牌,直到今天的奥运冠军,梦想就在这一瞬成真。如行云流水般流畅,追风的青年传承了龙的神奇,21岁的刘翔在奥林匹亚体育场的110米栏架间镌刻出“中国”,而他的微笑也在这块充满希望,充满骄傲的金牌上渐渐清晰起来……
总之,夺冠的一幕是令千千万万中国人民难以忘怀的,是令人为之触动的美丽瞬间,是刘翔显现中华民族威武不屈力争上游的瞬间,是令人为之震惊与震撼的夺目瞬间。
让中华人民的斗志延续下去,再创辉煌,再去谱出新的生命之歌,再创造另一个令人触动心灵的瞬间。
我为我是中国人而骄傲!
Once upon a time, when cups were plates and when knives and forks grew in the ground, there was an old woman who had never seen an eagle.
在和现在非常不一样的从前,有一位老妇人,她从来没见过鹰。
One day, an eagle was flying high in the sky and decided to stop for a rest. He swooped down and landed — where do you think?
有一天,一只高高飞翔的鹰想歇息一会儿,就从天上飞下来,停在了 ... 你猜哪里?
He landed right at the front door of the old woman’s house.
对了,就在这位老妇人的门前。
The old woman took a long, hard look at the eagle and said, “Oh my, what a funny pigeon you are!” She figured he was a pigeon, you see, because although she had never seen an eagle, she had seen lots of pigeons.
“I am not a pigeon at all,” said the eagle, drawing himself up to his full height.
老妇人仔细瞧了鹰很久,她说:“哦,你真是一只看上去很可笑的鸽子”。她认为这只鹰是鸽子,因为她从没见过鹰,但见过很多鸽子。
“我不是鸽子”,鹰说,还努力地立起来,让老妇人好好看看自己。
“Nonsense!” said the old woman. “I’ve lived for more years than you’ve got feathers in your wings, and I know a pigeon when I see one.”
“If you’re so sure that I’m a pigeon,” said the eagle, “then why do you say I’m a funny pigeon?”
“胡说!”老妇人说。“我活得年数比你翅膀上的羽毛还多,我不会认错一只鸽子。”
“如果你这么确定我是一只鸽子”,鹰说,“那你为什么说我很可笑?”
“Well, just look at your beak,” said the old woman. “It’s all bent. Pigeons have nice, straight beaks. And look at those claws of yours! Pigeons don’t have long claws like that. And look at the feathers on top of your head! They are all messed up and need to be brushed down. Pigeons have nice, smooth feathers on their heads.”
“看看你的喙”,老妇人说:“它是弯的,鸽子的喙很直很好看。再看看你的爪子,鸽子的爪子没那么长。还有你头上的羽毛,乱哄哄竖立着,应该梳平,像鸽子头上的毛那样顺。”
And before the eagle could reply, she got hold of him and carried him into the house. She took her clippers and trimmed his claws until they were quite short.
鹰还没来得及回答,老妇人就把他抱起来,带进屋子里,拿出剪刀,把他的爪子剪短剪平了。
She pulled on his beak until it was quite straight. And she brushed down the lovely tuft of feathers on top of his head until it was quite flat.
把它的嘴巴拉直,把头上的那簇毛也梳平了。
“Now you look more like a pigeon!” said the old woman. “That’s so much better!” But the eagle didn’t feel any better. In fact, he felt quite sad.
“好了,你现在终于看上去像一只鸽子了”,老妇人说,“真棒”。但是鹰的感觉可不好,他觉得很悲伤。
As soon as the old woman let him go he flew to the top of a tree. As he was sitting there wondering what to do, another eagle came along and alighted on the bough beside him.
“Well, well,” said the new bird. “Aren’t you a funny looking eagle!”
“Well, at least you know I’m an eagle,” said the first eagle. “Thank goodness for that!”
“What happened to you?” asked the new eagle.
所以当老妇人放下他,他马上飞到了树顶上;正在考虑下一步做什么的'时候,另外一只鹰飞过来,立在他身边。
第二只鹰说:“哈哈,你真是一只看上去很好笑的鹰!”
“好吧,至少你知道我是一只鹰”,第一只鹰说,“谢天谢地。”
“发生了什么事?”第二只鹰问。
“Well,” said the first eagle, “An old woman thought I was a pigeon. And since pigeons don’t have long claws, she trimmed my claws. And since pigeons don’t have hooked beaks, she straightened my beak. And since pigeons don’t
have tufts of feathers on their heads, she brushed my tuft down.”
“是这样的”,第一只鹰说,“一位老妇人认为我是一只鸽子。因为鸽子的爪子不长,她就把我的爪子剪短了。因为鸽子没有弯弯的嘴巴,她就把我的嘴巴拉直了。因为鸽子头顶上没有那一簇毛,她就把我的毛梳平了。”
“She must be a very foolish old woman, indeed,” said the new eagle.
And with that, he took a brush from under his wing, and he brushed the first eagle’s feathers back into a tuft. And with his claws he bent the eagle’s beak down until it was nicely rounded once again.
“她一定是一个非常愚蠢的老妇人”,第二只鹰说。
说到这,第二只鹰从翅膀下拿出一把梳子,把第一只鹰头顶上的那簇毛又梳出来了;然后用自己的爪子去掰第一只鹰的喙,恢复了它原来弯弯的形状。
“There now!” he said, “you look like an eagle again. Don’t worry about your claws, they’ll soon grow back.”
“Thank you, my friend!” said the first eagle.
“Think nothing of it,” said his new friend.
“好了”,他说,“你现在看上去又像一只鹰啦。不要担心你的爪子,它们会长回来的。”
“谢谢你,我的朋友”,第一只鹰说。
“没有什么好谢的”,他的新朋友说。
“But remember this,” he continued, “there are a lot of silly people in the worldwho think that pigeons are eagles, or that eagles are pigeons, or that all sorts of things are other things. And when they are silly like that, they do very foolish things. We must be sure to keep away from that silly old woman and the people like her.”
“但是记住”,他继续说,“世界上有许多很傻的人,他们把鸽子当做鹰,把鹰当做鸽子,把各种事情搞得乱七八糟。他们犯傻的时候,会做非常愚蠢的事情。我们必须要远离这些人,比如那个老妇人,还有像她那样的人。”
And with that, the eagles flew back to their own country and returned to their own nests. And they never went near that silly old woman again.
And so everyone lived happily ever after.
说完,这两只鹰就飞向了他们自己的国度,回到了他们的家。他们再也没有接近过那位老妇人。
从此,大家都快快乐乐地生活。
清楚得记得,冬至那天,我特意穿了一身黑色的衣装,上着风衣,下着紧身裤,还有一双新买不久的短皮靴作为自己的行头。一大上午的时间自己也就只忙了这些,为自己的打扮弄得整洁干净一点,而后,庄严地去一个距丰城有着十一里路远的村庄,去见一个我未曾见过一面,但熟之不能再熟的故人——父亲。是的,说起父亲,最初的熟悉,仅仅是从母亲与外婆口里得知,父亲早年患病,长期以来靠药物支撑身体,在未与母亲认识之前,父亲就已是如此,而父亲与母亲在一起两年时间,第二年七月央,天气骄阳似火,热风吹发,父亲因了一次上山欲到友家拜访途中不慎病发,那时的自己也还是个未满四月的婴儿,对于父亲,全然不知。只是在我初中毕业后,才听母亲第一次讲起,才知道,父亲已离别自己多年,且他的路程永远没有一条可以回归家的路,也是离开的瞬间,他便留了我和母亲在人世里漂流、行走,甚至是,还为来得及听我开口叫一声“父亲”,他就这样无声无息地走了,什么也没有留给我和我的母亲,除了那一所和三伯一家四口共居的老房子以外,其他的,还真没有。不过,父亲也许永远不会知道,那半边老房子,也随着他离去后不久,随之让三伯一家给想尽办法占去。
没有了房子,便没有了可容我们栖息、为我们遮风挡雨的地方,因而同年八月,母亲把父亲后事妥善处理好后,决定带我离开了自己的家,离开了那一所有关父亲曾经存在过的老房子,离开了那一个曾经有着父母亲欢声笑语的村庄,同是一个有雨的日子里,母亲孑然一人抱着尚在襁褓的我,在雨的飘渺里,孤独无助地离开了,那情景,我幻想了多遍,每一遍都是母亲依依不舍的身影,每一遍,都有着父亲所寄托雨下那莫大无声的悲痛,到最终只得无力的遗留于那一日,那一幕的雨中。想来,应是他向我们做得最后一次呼唤,可惜,母亲没有回头……
时光如箭,光阴如梭,不想一眨眼间,竟是二十年风雨,二十载春秋已过,不知不觉间,岁月就已学着在窥见母亲耳鬓的那几根银丝之时,以掩人耳目的姿态,悄悄地变得淡泊、安稳,而如今,我也是长大成人了。事隔多年,对于父亲,我从小就那么好奇,那么乐于怀念,尽管我和父亲之间没有存在过一片刻的记忆,但就是那么好奇,好奇他的样子,好奇他的声音,更是怀念着曾经有他陪伴母亲身旁的味道。而一切正如,往事已过,风在,云在,唯有人不同。
每一年的清明或者冬至,我都会赶回母亲的身边,问一句老到不能再老了的话。2014年12月22日,那次回来,我同样问了母亲我以往去看望父亲时会问的那句话:“母亲,你陪我一起吗?”母亲总是回答到:“不了,你去就好了,代我向你父亲说说话吧。”我非常理解母亲,她心里痛着,恨着,不管这二十年来母亲有多少思念,但旁人提起父亲,她是悲伤的,那悲伤,也仅仅限于午夜梦回时她独自一个人体会。我没有再多问一句,自己穿好衣服鞋子,转身背对着母亲,轻轻掩上了母亲的房门,独留母亲一个人望着窗外下落的雨,任她自己不言不语。离开了母亲,我带着思念,带着其他那么一点情绪,坐上了一辆开往父亲老家的大巴车,一个半小时的时间,我就下了车,撑开雨伞,徒步了一会,进了村,直奔父亲的'墓碑所在地方,没有选择去问候于任何人,哪怕是那些叔叔伯伯们,我也无心去拜问,不想母亲的后半生因了我沾染到一丝忧伤。
雨还是下着,只不过比来时下得小点、慢点,而来到父亲墓前时,触目可见其杂草乱生,树叶满地,我来时的衣服上也已是黄泥点点了,这一番看望,算来,还是不免有些乡愁的感觉在内心涌动,因了这一路湿涩,因了这雨。此刻,面对父亲,我有着一生的遗憾和满心的想念,父亲走了,母亲一天天老了,不过多久,我也要离开母亲了,对于我,时至今日,还未曾知道那个属于家的温暖,是怎样的一个气氛。从小便认为,在我心里,父亲应该是一个严肃庄重的人物,有责任有担当,对母亲,应该总是一双充满爱意的眸子。只不过,一切都只是我的认为。就像现在,我认为父亲在我身边,和我正说着话,我也急切得代母亲问候了他,双方都说着“我很好,不必挂念!”带着浅浅的笑意,时间终是到了要离开的时候,自己还是帮父亲处理了一下杂草,最后在墓前点了鞭炮,向父亲道别,起身往回路走去,孤单的身影,拉长了一帘雨中的思念和一个时光深处的故事,有些情绪,总是无声无色。
的确,父亲就是我的故人,熟到不能再熟,亲到不能再亲,但我与他却是从未见过一面,哪怕一面也没有。那一日的看望,我没有很深的伤感,比起初听见母亲说起父亲时的伤痛,真的淡化了许多,只是经年冬至,天犹寒,水犹寒,雨犹来……
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.