Recently we did a survey in our class in order to learn about students’ ideal jobs. Here’s a report about my group members’ ideas.
Mary wants to be a fashion designer because she likes beautiful clothes and is good at drawing. Kate wants to be a gardener, she lives plants, and she wants to make the cities better. Mike would like to be a writer. He’d like to share his wonderful stories with others. Tom would like to be a cook. He’d like to cook delicious food for others. I would like to be a policeman. I want to protect the people safe.
Hopefully everyone can realize their dreams in the future.
夏天的鸟儿起得格外早,天空泛白,曙光初露,就已听到鸟儿在窗外鸣啁,翻个身,不理会它,继续我的春秋大梦,瞌睡虫迟迟不想离去,我也眷恋温暖的被窝,装作没听见,再眯一会儿,清晨慵懒的回笼觉总是格外香甜,有种赚到了的感觉,喜欢做梦,梦里像是在经历另外一个人生。
隐隐听到楼道里开始有走动的声音,鸟儿在窗外唱得更欢了,这回不是几声零星的呼唤,而是来了个合唱团在放声高歌,此起彼伏,你唱我和,呼朋唤友,似乎在用一场盛大的交响和声来迎接旭日冉冉东升,迎接一天的伊始。
鸟儿都已早起了,还有什么理由再赖在床上,我知道我也该起床了。
一天之计在于晨,早起的鸟儿有虫吃。
洗漱完毕,站在阳台,打开窗户,昨夜的雨早已收工停歇,天空湛蓝如洗,空气清新湿润,四处弥漫着草木泥土的清香,树木被雨水冲洗得干干净净,叶片绿得发亮,在阳光的照射下泛着点点星光。
时光总是在不经意间流逝,曾记得,窗前这棵郁郁葱葱的大树原来只是棵小树,不到2米高,弱不禁风的单薄,女儿也只是一年级的小豆包,天天粘在我身后,走到哪跟到哪;十多年过去了,小树不知何时已接近七层楼的高度了,仰着头才能看到它的树梢,女儿也上了大学,马上要远走高飞,这次轮到我来追逐她的.背影。
心中纵有万般不舍孩子渐行渐远,但依然殷切希望她能远走高飞,看到更大的世界,知道生活远不止一种活法,不止一种风景,不止一种声音。
只有熬过艰辛的岁月,尝过打拼的滋味,才算是完整的人生。
记得《肖申克的救赎》中曾说:有一种鸟儿是永远也关不住的,因为它的每处羽翼上都沾满了自己的光辉。
就像困在笼中的鸟儿被人把玩着,欣赏着,不愁吃喝,但它囿于笼中,也挡不住对自由的向往,哪天笼门未关,它定会展翅高飞,头也不回,飞向属于自己的蓝天。
那么,我能送给女儿最好的礼物就是翅膀,让她像鸟儿一样飞向山川湖海,纵使前路暴风骤雨,纵使相隔洋端,也要去奔赴一场属于自己的山河盛宴。
而我则在这里远远地守候,等待鸟儿飞累了,这里还有温暖的家可以驻足歇息。
青春不就是用来奋斗的吗?
这个灵动的早晨,那些唤醒我的鸟儿飞到哪里去了?
随着太阳升起,鸟儿便像是完成了使命,四下散去,只闻其声不见其踪。
阳光明媚,岁月静好。
又是一个充满希望的清晨。
美好的一天,从聆听鸟鸣、拥抱阳光开始……
妈妈是厨神大师,早上准备好吃的早餐,中午煮了一锅又一锅的食物,下午买了美味可口的点心,晚上炒出一道香喷喷的'美食。
妈妈是千变万化的魔术师,把家里的地板变的像天上那闪耀的星星,把家中的碗筷洗的有如天空中的太阳,让我们大家能够快快的成长。
妈妈是慈祥的老师,总是在我题目不懂时教我,在我不会这首诗的意思时指导我,让我能够考到好成绩!
妈妈像温柔可爱的天使,当我正要放弃时鼓励我,在我生病时支持着我,让我在这美丽无比的世界成长!
妈妈是无敌超人,当我遇到困难时保护我,当我跌倒时扶我起来,让我在这个美丽的世界有着美好的未来。
我要谢谢您给我这个好机会,在这个美丽的世界里成长!
Recently we did a survey in our class in order to learn about students’ ideal jobs. Here’s a report about my group members’ ideas。
Mary wants to be a fashion designer because she likes beautiful clothes and is good at drawing. Kate wants to be a gardener, she lives plants, and she wants to make the cities better. Mike would like to be a writer. He’d like to share his wonderful stories with others. Tom would like to be a cook. He’d like to cook delicious food for others. I would like to be a policeman. I want to protect the people safe。
Hopefully everyone can realize their dreams in the future。
岁月如梭,时光荏苒,六年的小学生涯结束了,我已迈入了中学的大门。未来的日子里,我将怎样去迎接初中的挑战,勇往直前。
为了开学后能学习得轻松些,今年的暑假,我计划提前自学初一的数学。可是,事实并非想象中的简单了事——许多概念我总是需要很长时间才能烂熟于心,许多题目我钻研上半天也找不到突破口。我有些心灰意冷,心情像那时闷热的八月一般,无法平静——“也许,我天生就不是学习的料。”我这样想着。
此时,妈妈推门而入,翻开我做的习题,看着沮丧的我,坐在我身旁。她取出草稿纸和笔,像是了解我的难处一般,耐心地给我讲解起来,找出每题错误的原因,总结出做各种题型的方法。她详细的讲解像是传递着知识的浪花,散发着智慧的芬芳,点亮了我求知的心。那些题目的解题方法,也深深雕镂在我的心中。以后的每一天,妈妈都要腾出一些时间,一条一条地为我讲解数学难题。如今,我的.数学已经有了显著提升——我知道,这是亲情的力量。
暑假的最后几天,妈妈带我去看海。海风拂过面颊,凉爽极了。偶尔几只海鸥飞过,成了一道亮丽的风景线。妈妈拍着我的肩膀,意味深长地说:“女儿,海鸥不是飞得最高的,但它们却能征服大海。学习的天赋不是最重要的,妈妈相信你只要勤奋,一定能成功。”我的双眼有些模糊了,这亲情,给予了我信心与力量。
妈妈,是你的亲情的力量,让我战胜困难、战胜生活、战胜自己。我将带着你的亲情,激励、鞭策自己勇敢前行!
妈妈是厉害的厨师,天天都做一道道丰盛的菜,让我可以吃的很饱,不但每天有不一样的菜色,还有妈妈的爱心,我觉得妈妈就像五星级的厨师一样,煮出让人赞叹不已的饭菜,让每个人都能开心的回家。
妈妈是一位医生,在我生病的时候照顾我,在我感冒的时候,只要她一过来我的病就好了,只要我一跌倒,妈妈就会用它温暖的爱帮我疗伤,只要我不舒服,妈妈就会立刻扶我上床,并叫我早点休息。
妈妈是一位老师,总是在我不会的时候帮助我,在我快考试时,她总是会出题考考我,让我成绩进步,在我烦恼时,她总是化身为小精灵来帮助我,让我没有任何烦恼,也让我有个无忧无虑的美好时光。
Long, long ago, there were two brothers, the one rich and the other poor. When Christmas Eve came, the poor one had not a bite in the house, either of meat or bread; so he went to his brother, and begged him, in God's name, to give him something for Christmas Day. It was by no means the first time that the brother had been forced to give something to him, and he was not better pleased at being asked now than he generally was.
"If you will do what I ask you, you shall have a whole ham," said he. The poor one immediately thanked him, and promised this.
"Well, here is the ham, and now you must go straight to Dead Man's Hall," said the rich brother, throwing the ham to him.
"Well, I will do what I have promised," said the other, and he took the ham and set off. He went on and on for the livelong day, and at nightfall he came to a place where there was a bright light.
"I have no doubt this is the place," thought the man with the ham.
An old man with a long white beard was standing in the outhouse, chopping Yule logs.
"Good-evening," said the man with the ham.
"Good-evening to you. Where are you going at this late hour?" said the man.
"I am going to Dead Man's Hall, if only I am on the right track," answered the poor man.
"Oh! yes, you are right enough, for it is here," said the old man. "When you get inside they will all want to buy your ham, for they don't get much meat to eat there; but you must not sell it unless you can get the hand-mill which stands behind the door for it. When you come out again I will teach you how to stop the hand-mill, which is useful for almost everything."
So the man with the ham thanked the other for his good advice, and rapped at the door.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.