刚看完,全片简直笑死,意大利人黑起自己还真是无下限!
男主角是一个立志从事铁饭碗工作的妈宝男,每天工作就是盖盖章,收点小贿赂。政府裁撤冗余机构,劝他自动辞职并给予7000欧的补偿金。被拒绝之后就把他调到天南地北甚至北极圈,试图让他放弃铁饭碗。但这哥们是个实在的缺根筋,调到哪里都过得很开心,甚至在挪威还遇见了爱情。
女主角是个环保主义者,很有浪漫气息,每去一个地方工作就会谈一段恋爱,因此有着三个肤色国籍信仰都不同的孩子。男主起初很难接受,但因为爱情,他渐渐以学习挪威的文明为荣,连大胡子都完美copy,从妈宝男变成了融合多种文化的好爸爸。
因为男主思乡情切,女主辞了职和他一起回到意大利,但她和孩子们适应不了文化冲击(包括周围人的排挤和政府的无效率不作为等等,女主让男主自己选择到底是要她还是铁饭碗,让男主陷入了两难。
结局就不剧透了,但是这电影真的不错,有些部分我觉得也很符合国人的情况。电影对意大利、挪威、非洲的政治文化生活都有描绘,尤其对意大利的高级黑看得令人捧腹,风景也拍的很美,值得一看~
Mike O'Donnell's wife wants a divorce, his kids are remote, he didn't get the job promotion he expected, and everything else in his life has gone wrong since that magic year when he was 17, a basketball star, in love, and looked like Zac Efron instead of Matthew Perry. He's obviously a case for treatment by a Body Swap Movie.Revisiting the trophy case at his old high school, Mike encounters a janitor who, from the way he smiles at the camera, knows things beyond this mortal coil. If only Mike could go back to 17 and not make all the same mistakes. In "17 Again," he can. He falls into a Twilight Zone vortex and emerges as Zac Efron. They say be careful what you wish for, because you might get it. Mike should have been more specific. Instead of wishing to be 17 again, he should have wished to go back 20 years in time.Yes, he becomes himself trapped inside his own 17-year-old body.
I attended a screening held by a radio station, which attracted mainly teenage girls who left their boyfriends behind. When Zac Efron took off his T-shirt, the four in front of me squealed as if there were buzzers in their seats. Now that he's a little older, Efron has a Tom Cruiseish charm, and a lot of confidence. Why Matthew Perry was cast as his adult self is hard to figure; does your head change its shape in 20 years?
Everyone knows that Meryl Streep is the high priestess of drama, but she never gets enough credit for her comedy skills. That should change with The Devil Wears Prada, a sinfully funny, deliciously glossy take on the 2003 best seller by Lauren Weisberger, who denies writing it as a poison-pen letter to her former boss, Vogue editor Anna Wintour. The names have been changed, of course, to ward off lawsuits. Stepping up to the plate as imperious fashion editor Miranda Priestly, Streep knocks every laugh out of the park. More remarkably, she humanizes a character who was little more than a bitch in Manolos on the page.
Streep teams up hilariously with Anne Hathaway as Andy Sachs, the "smart fat girl" (she's a mere size 6 who applies for the job as Miranda's junior assistant at Runway magazine. Andy, a journalism major at Northwestern, had her eye on The New Yorker, but is told that if she can run the gantlet of Miranda for a year, there is no publishing Everest she can't climb. Before you can say "makeover,"Andy is transformed from a gawky giraffe into a swan who can trade up in lovers -- from sweet chef (Adrian Grenier to literary stud (Simon Baker -- and from cotton blends to chicest of Valentino, Chanel, Donna Karan, Bill Blass, Galliano and Prada. Guys who know squat about labels can take pleasure in the uberbabes wearing the threads.
Director David Frankel makes expert use of the light touch he brought to HBO's Entourage and Sex and the City. And screenwriter Aline Brosh McKenna leeches out the book's malice in favor of wicked sass. Does the movie bite the fashion hand that feeds it? You bet. But it also pays due respect to the artful details turning the wheels of an industry that only seems frivolous. There's no doubt Andy learns much from watching Miranda at work, even with all the insults and fool's errands. The script tries to paint Miranda into a corner -- the lonely careerist who can't keep a husband or find personal happiness -- but Streep won't wallow in the cliches of victimhood. In a party of a movie, her performance is a comic and dramatic tour de force. comic and dramatic tour de force.
从两只松鼠的开场到两只松鼠的结束将此故事做了一个引导的作用。
整个故事给人有种从外界进入一个环境美丽但确又有着难以想象的冒险,最后战胜敌人最终boss鲁迪救回朋友到了自己的家园完美结局。整部影片的故事情节很生动,让人的心里有随着故事发展起伏和夸张的似人情感表现出角色的观众的心理舒畅,有让人在观看中找到解放天性,狂放野性奔放的想象力等,除此之外还有里面的角色的拟人行为思想和动作的结合体现给我的感觉是很有趣、很搞笑、很轻松。影片给我的第一感觉是很独特有种让人想进入这样环境的感觉。在影片的画面和音效的完美结合中给人的第一印象是非常有好感。
Oliver Twist, one of the most famous works of Charles Dickens, is a novel reflecting the tragic fact of the life in Britain in 18th century.
The author who himself was born in a poor family wrote this novel in his twenties with a view to reveal the ugly masks of those cruel criminals and to expose the horror and violence hidden underneath the narrow and dirty streets in London.
The hero of this novel was Oliver Twist, an orphan, who was thrown into a world full of poverty and crime. He suffered enormous pain, such as hunger, thirst, beating and abuse. While reading the tragic experiences of the little Oliver, I was shocked by his sufferings. I felt for the poor boy, but at the same time I detested the evil Fagin and the brutal Bill. To my relief, as was written in all the best stories, the goodness eventually conquered devil and Oliver lived a happy life in the end. One of the plots that attracted me most is that after the theft, little Oliver was allowed to recover in the kind care of Mrs. Maylie and Rose and began a new life. He went for walks with them, or Rose read to him, and he worked hard at his lessons. He felt as if he had left behind forever the world of crime and hardship and poverty.
How can such a little boy who had already suffered oppressive affliction remain pure in body and mind? The reason is the nature of goodness. I think it is the most important information implied in the novel by Dickens-he believed that goodness could conquer every difficulty. Although I dont think goodness is omnipotent, yet I do believe that those who are kind-hearted live more happily than those who are evil-minded.
For me, the nature of goodness is one of the most necessary character for a person. Goodness is to humans what water is to fish. He who is without goodness is an utterly worthless person. On the contrary, as the famous saying goes, The fragrance always stays in the hand that gives the rose, he who is with goodness undoubtedly is a happy and useful person. People receiving his help are grateful to him and he also gets gratified from what he has done, and thus he can do good to both the people he has helped and himself.
To my disappointment, nowadays some people seem to doubt the existence of the goodness in humanity. They look down on peoples honesty and kindness, thinking it foolish of people to be warm-hearted. As a result, they show no sympathy to those who are in trouble and seldom offer to help others. On the other hand, they attach importance to money and benefit. In their opinion, money is the only real object while emotions and morality are nihility. If they cannot get profit from showing their kindness, they draw back when others are faced with trouble and even hit a man when he is down. They are one of the sorts that I really detest.
Francis Bacon said in his essay, Goodness, of all virtues and dignities of the mind, is the greatest, being the character of the Deity, and without it, man is a busy, mischievous, wretched thing, no better than a kind of vermin.
That is to say a person without goodness is destined to lose everything. Therefore, I, a kind person, want to tell those vermin-to-beto learn from the kind Oliver and regain the nature of goodness.
上个星期六,我和爸爸一起去看电影:少年派的奇幻漂流。为了能买到票,我们早早地先去买半价票,然后我们再到肯德基去吃早餐。吃完早餐,电影始的时间刚刚好到了,我们快速上楼进了放映厅,坐下来,开始看电影。
这部电影讲的是一个少年人的冒险故事,它是以一种回忆的方式来进行拍摄的。有一个叫派的印度少年人,从小生活在一个温暖的家庭里,他爸爸开了一个动物园。但是随着派的慢慢长大,环境也在改变,他家的动物园无法经营下去了。派的爸爸决定全家移到加拿大去,同时把动物也运到那边去卖掉。登船日期到了,派和他的家人上了船出发了。路途中,他们遇到了暴风雨,派在这次灾难中失去了家人,他自己却被船员送到了救生艇上,但是几只动物也到了救生艇上,特别是孟加拉虎,派非常害怕。老虎吃掉了船上的所有动物,派必须冷静地面对危险,勇敢机智地与老虎一起生存下来。最后派得救了,老虎也回到了树林。
电影放完了,我慢慢走出了电影院。通过这部电影,我懂得了遇到危险要冷静,不要慌张,再想办法脱离危险。或者一开始就用聪明机智的办法尽量避免危险。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.