The bicycle is the most popular means of transportation in China. China is a country “on bicycle wheels”。 People ride them for various purposes such as going to and from school and work. Bicycles are very cheap and easy to buy in China.
There are many advantages to riding a bicycle. First, using a bicycle can greatly help reduce the air pollution in many big cities. Second, people can improve their health by riding a bicycle.
The future of bicycle will be bright. In some European countries, city governments have arranged pedestrians to use “public bicycles” to travel round the city center free of charge.
如今,越来越多的城市建设了自行车道。自行车道有很多好处。首先,自行车道只能给自行车同行,这对骑行者来说,要比在人行道和机动车道上骑车更加安全。第二,这将鼓励人们用自行车取代汽油车作为代步工具,这能帮助减少空气污染,同时减少堵车。第三,骑行对保持健康和健美来说是个非常好的.运动。所以自行车道在很多城市受到了欢迎,如果我的城市也修建了自行车道,我很乐意骑车去学校。
每当门外响起一串清脆的铃声,我就马上咆出去迎接父亲,然后被父亲抱上车,一路按着铃回家,铃声在空气中回落。爱,渗满车轮滚过的痕印。
父亲说话算数,总是说一不二,但也有时候骗我。学自行车,他在后面帮我,说好不放手的,可他总是在我不经意间放开经营了手,让我一个人掌握那辆庞然大物似的自行车,如同醉汉一样东倒西歪。父亲若无其事地站在一旁。结果当然是国家车带人来了个“狗啃泥”。这时,父亲才着急地跑过来,扶起我,拍去我身上的灰尘,看着我黑乎乎的脸笑了。就这样,父亲的'自行车就被我摔的遍体鳞伤。我的胳膊上也青一块紫一块,可是我没有哭,因为父亲说只有青一块紫一块才能学会骑自行车。我深深地记住了父亲的话。
难以忘记父亲的自行车横梁上坐着我,后面载着母亲,在夕阳的余晖中去外婆家。月亮奶奶好像也羡慕我们,躲进河里跟着我们前行。父亲骑车总是很稳,无论路多么滑,多么泥泞,他都能骑过去,我曾经拿这在同学面夸耀,也自豪地问过父亲,为什么他骑车那么稳。父亲告诉我,自行车就是我们的家。
时光匆匆,我在慢慢长大,我也理解了那句“自行车就是我们的家”。一个星期天,我吃完早餐正往教室里赶,迎面撞着一个人,我猛地抬起头,竟然是父亲,他专门来看我的。看着眼前那额头上还带着露水的父亲,一股暖流冲击着我的心房,父亲对我嘱咐了两句就走了。我目送他走出校门,这时我看见了那辆自行车。它虽然历尽苍桑,却还是精神抖擞。有爱的地方就有家,难道不是吗?我终于明白了“自行车就是我们的家。”
心里有太多的记忆,回想起来,就像那飘洒的樱花一样。只有那父亲的自行车所带来的记忆挥之不去,那种家的感觉也挥之不去,越来越浓。
初二:张泽奇
The bike is very beautiful. I like it. It is blue and black. The bike is small, but I can ride the bike very fast.
I usually ride on my bike, passing gardens, streets, towns, bridges, parks and libraries. This bike is my ‘good friend’.
I like this beautiful bike very much.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.