Yesterday, our class had a discussion about whether junior students could ride electric bicycles to go to school. 25 students of our class agreed with it, because they said that it is convenient for them and it could take less time to go to school. If they took bus, sometimes the bus come late and it might make them late for school. But the other 35 students didn't agree with them. They said it is not safe for the junior students to get to school by electric bicycles, for they are too young. They also said in the morning the traffic was very busy and the students couldn't ride electric bicycles quickly. Besides, there are too much electric bicycles in the street now, they can get hurt easily.
昨天,我们班讨论了关于中学生是否该骑电单车上学的问题。班上25位同学表示赞同,因为他们认为这样比较方便而且更省时。如果他们坐公车,有时候公车来得晚就有可能使他们迟到。但是,另外的'35位同学不同意他们的看法。他们认为中学生骑电单车上学是不安全的,因为他们还太小了。他们还认为早上交通繁忙,学生骑车不能太快。而且,现在路上的电单车太多了,他们很容易受伤。
The Father and His Son
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
Grandpa was ill. He was lying on the bed all day. He looked haggard and frowned. Originally smooth and round face suddenly added a lot of wrinkles, black and shiny hair also lost the luster of the past, a few strands of white hair quietly climbed to the top of the head.
在我上学的日子里,幸好还有小猫陪在他身边,带给他一些快乐。希望爷爷早日好起来,继续和我一起幸福地生活。
In my school days, fortunately, there are also kittens around him to bring him some happiness. I hope Grandpa will get better soon and continue to live happily with me.
My cousin lives in the mountain. Every evening, the most beautiful thing there is the charming sunset.
站在阳台上向远处望去,是连绵起伏的.高山,大约5点时,太阳便悄悄地躲到山的背后。
Standing on the balcony, looking into the distance, is a rolling mountain, about 5 o'clock, the sun will quietly hide behind the mountain.
太阳还是那么灿烂,仿佛永远年轻,永远不老似的。渐渐地,太阳变得通红,大地、天空、云彩,也被太阳映得通红。
The sun is still so bright, as if forever young, never old. Gradually, the sun becomes red, and the earth, sky and clouds are also reflected by the sun.
太阳只剩下半边脸了,它仿佛不舍得离去,还想多看看这美丽的东方。
The sun has only half of its face left. It seems to be reluctant to leave. It also wants to see the beautiful East.
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.