一. .................................................................................................................................................. 1
二. .................................................................................................................................................. 1
三. .................................................................................................................................................. 2
四. .................................................................................................................................................. 3
五. .................................................................................................................................................. 8
一简述
1. 当过去分词在句末时,不管有无逗号,都是就近修饰名词;
2.现在分词在句末时,无逗号是就近修饰的名词的定语;
3.当现在分词在句尾且前有逗号时,修饰邻近句子的\'主语,做主语的伴随状语或做句子的伴随结果.因此不能用句尾现在分词修饰前面句尾的名词. 所以OG127说C选项:"the phrasehaving been assigned...is uncertain in reference,making the sentence unclear."-->就是说这个现在分词本来是应该修饰前面的employee的,却变成了修饰主语governments了. (另外在GMAT里,having been done的用法错误,应直接用done
避免上述错误的方法:所修饰的名词在句尾用定语从句修饰--OG127正确选项B (而不用加逗号的现在分词修饰.其实分词是定语从句的省略形式,在句中无逗号分词(注意是无逗号的,有逗号的在句中有歧义就比定语从句简洁还有 OG120也是同样道理:修饰句尾名词,正确选项A用定语从句.E选项的句尾现在分词错误.
4.当现在/过去分词在句中且前没有逗号,修饰前面紧邻名词;
5.当现在/过去分词在句中且前后都有逗号,有歧义:1修饰前面紧邻的名词,2向后修饰后面句子的主语.
这种结构在GMAT肯定错,如果修饰某句主语,则避免将该分词置于以名词结尾的句后.避免方式:1用定语从句/介词短语明确修饰对象.2可将分词提到句首,所修饰主语及所在句子紧跟其后-->形成句首分词修饰句子主语.见OG179
6.在前面有多个名词如名词1+介词+名词2结构,而要用分词修饰名词1时,为避免歧义要重复名词1即用同位语结构:名词1+介词+名词2,名词1+分词.见OG208
二.
1、doing/done,SVO 注意分词的逻辑主语与S一致
2、介词/连词+doing/done,SVO 也要注意分词逻辑主语与S一致
3、S,doing/done,V 分词作定语修饰主语(前后一对逗号隔开,相当于定语从句)
注意:如果出现: “名词,doing,名词”,则会有分词前后的修饰歧义,如179DE,245E
4、SVO doing 分词作定语修饰主语,如 96AC,121C,146E,222A,234B,237E
5、SVO,doing
A、分词优先作状语
1)修饰主语(与分词在句首一样,注意逻辑主语),如 33B,39C,44B,120E,163D,256B
2)修饰主句动作,如 78BD,119B,154A,259A
B、其次作定语,但没有定语从句清晰,会有修饰歧义,如 253DE,(“,including”除外 249)
6、SVO done 分词作定语修饰O(同4)
7、SVO,done
A、分词作状语修饰S,如 大全558
B、分词作定语修饰O,如 127A(分词相当于形容词 253A)
some people base on sth是绝对错误的。但是有sb. base sth. on sth.的用法. 三.
1.SVO+doing,无逗号的情况下doing是针对宾语的动作,96AC(OG says : assuring针对主语有问题,121C,146E,222A(OG says: enabling很好的修饰了宾语,234B,237E -------以上证明了ets的偏好,svo+doing修饰主语是模糊的,修饰宾语是清晰的
2.SVO, doing有逗号,33B,39C(Og says:protecting很好的
解释了主语的行为,44B,120E(Og says:错误选项有可能混淆的指代主语而不是逻辑上正确的宾语,163D(Og says:sleeping正确的修饰了主语,256B --------以上证明了在Og中svo,doing的doing多指代主语
3.svo,doing有逗号,78BD(doing指代了前面整个句子的行为,119B(同前,154A(*,259A(同前------------以上证明了Og中svo,doing的doing多指代前面的整个句子
四.例子
产生participle phrases原点是为了to reduce wordiness by replacing longer adverbial or relative clauses,另外要强调的重要讯息不会写成participle phrases,因为分词修饰语属于次等地位(The
modifier is subordinate to the main clause。也就是说A….and B…(A与B一样重要,如果A…V..,B...Ving (就重要性而言A>B
简单一句:分词构句是主要句子的意义延伸。
目前我看到有几种句意:
1. 因果(★★★★★
2. 补述:解释某事(★★★、描述状态并列或伴随(★★、纯举例
participle
phrases如此具困扰性是因为可以改写的来源多
1.由adj. clauses (如who, which开头可改写成分词词组。考题中可分形容词子句限制性、非限制性改分词的考法。
2. 副词子句(有连接词开头的也可改分词词组,所以有因果关系或时间关系,单纯就时间关系看,可以有先后或同时,会有动作是伴随或是并列关系。
3.当三个以上的动词用and相连时,后面的部分也改写成分词(V, Ving... and Ving...。
我看过的说法中,觉得Manhatan GMAT备考网站,里面指导员所讲的分词概念不错,但是他的目的在卖书,所以讲的真的不多。
1.当分词构句放句首,修饰后面句子的主词。前几天看到有人发帖的整理,讲到分词在句首,表示此动作先于主要句子的动作,讲的真好。
2.当分词构句不放在句首时:
if
there's NO COMMA before a participle, then the participle creates an adjective phrase that modifies the noun immediately
preceding.
if
there's a COMMA before a participle, then the participle creates an adverb phrase that modifies the action of the preceding
clause.
PS:逗号的产生可能是插入语,遇到插入语可以跳过不看,不代表分词修饰这个插入语。
判断上抓前句的动词与主词,如果用中文想就是「此主体这个动作的行为导致或表示.....」(to modify the action of。而且不可以只有思考主词或动词。 如果遇到前句有数个动词,以找最近的动词为主,譬如V1 to V2,分词构句修饰V2
3.
participle (V-ing after the comma can not modify the subject of the preceding clause's
noun.
這個考「什么情况下不可以改成分词构句?」除了需要有对等连接词的句子,不可改分词构句,因为句意重要性会被改变外,
打逗号的Ving分词,无法修饰逗号之前的名词,所以非限制的形容词子句最好不要改分词Ving构句(有7個考題,但是Ved分词例外(有两个考题。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.