今天是一年一度祖国妈妈的生日——国庆节,在这个特殊的日子里,所有的学校都不上学,所以爸爸妈妈要领我和妹妹去动物园玩,我和妹妹听了高兴得直跳。
可是到了动物园一看,才知道事情没我们想的那么容易--找停车位,因为今天是国庆节,所以来玩的人很多,一辆辆汽车一直排到马路上,犹如一条巨大的长龙,我们好不容易找到了停车位,这时时间已经过了半个小时了。
好不容易解决了一项大难题,一下车,又有一项大难题映入眼帘--排队买票,各个售票口都排满了人,组成了一条条巨龙,从高处往下看,到处都是人 头,到处都是黑漆漆的一片,像一块黑色的地毯,我们跟时间足足斗争了一个小时,终于买到了门票,这时我在心里感叹到,终于可以进入动物园了,真不容易啊。
进入动物园后,我们先去了企鹅馆,那一只只穿着黑褂子的小企鹅,就像一位位小绅士,可爱极了,然后又去了大象馆,看!那只大象摇着大大的耳朵, 在和其他的`大象打架,结果他赢了,于是它昂着头,神气的向别处走去,好像在说:“看我多厉害。”接着我们又去了百鸟园,鳄鱼馆,河马馆。出了河马馆,已经 到中午了。
于是我们找了一个空石桌,吃妈妈早上做的便当,吃完便当,爸爸妈妈坐那儿休息,我和妹妹在附近玩耍,这是,我看见一从花丛里有一群蝴蝶,那一只 只穿着花衣服的蝴蝶,像一只只美丽的小精灵。下午爸爸妈妈又领和我和妹妹划了一下午的船,当我们玩够上岸以后,太阳已经偏西了,爸爸说:“我们回家吧。” 我和妹妹不情愿地答应了。
今天玩的真开心啊!真想把时间永远留今天。
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
我和哥哥期待许久了想去欢乐谷,因为我们一直想去可又没机会去,再国庆节那天,本想爸爸妈妈会带我俩去,可想知道爸妈说:“今天不行改天有空在去,店里有人来买东西的人,会比往常比较多人,听话有空一定会带你们去。”本以为爸妈会带我们去,可他们的答案令我和哥哥太失望了,我和哥哥梦寐以求想着去欢乐谷的`梦被打碎了,我和哥哥还是乖乖的在店里帮忙。
我跟爸爸妈妈说:“今天让我做一天的老板怎么样”爸爸妈妈说:“也行,让我尝尝做生意是不是我想象的那么容易,也让他尝尝苦,每天只会饭来张口。
今天是我第一次帮爸爸妈妈卖东西,我们吃完饭,就来了第一个来买胶卷的小伙子,长得高高的,眉清目秀,我问他请问需要什么呢?他说:“帮我把拿那个200度的柯达胶卷拿出来看一下。”我把胶卷递给他,他问我现在的天气用哪一个好一点,我说:“现在的天气用富士照出来的效果比用柯达的好,”他说:“那就拿富士啦,”我说:“19元,”他拿50元让我找,我问他有零钱吗?他凶巴巴的说:“有还不给你吗?”我就被他这句话气着了,我心想没就没喽,干吗那么凶,样子长的那么俊有什么用,那么凶,我说:“找你31元慢走”他理都不理我扭头转身就走。
等我正想进去喝口水,又有人来了,这次来的是一位温柔的姐姐,从她说话的语气就能知道,我问她需要什么,她问我现在的天气用哪种胶卷好,我说:“现在的天气用富士照出来的效果比用柯达的好,她说:“那就拿富士啦,”我问她需要电池吗?她说不用谢谢,我说:“19元,她拿了一张100块钱,我不知道是真是假,便拿去让爸爸辨认一下,爸爸说:让她换一张,”我对姐姐说:“能不能换一张,”她说等一下我去叫他把钱拿上来,她把人叫上来后,那位叔叔拿出钱包拿了张50的给我正接过钱,正准备找钱给他,突然有一只狗,走进来我一见那狗眼睛大大的,我本身又喜欢狗又怕狗,我一跳到桌上,那个人问我干吗,我颤抖的说有狗,直到那位姐姐走进来把狗抱走我才敢下来找钱给她,那位姐姐走了我坐在一张椅子上一想起干才的事,真好笑。
通过今天我明白了,做事要认真仔细,今天差点就收了张假钱,我本来想那位姐姐应该不会拿假钱,后来还是想了想,还是辨认一下,要不是我拿给爸爸辨认的话今天就会挨打,有些是并不是像我们想得那么简单,还是要防人之心不可无。
I tried my best to calm down for a long time. Then I went to the platform to begin my prepared speech.
I felt my brain was blank when I was having my speech.
Before the election, I was confident for this position, but I still so nervous when I was in the platform. Thanks for preparing in advance; otherwise, I must be embarrassed. But the result was what I want. It’s a happy thing.
今天,我们班竞选班长了。`我成为了新的'班长。我很高兴,不过我现在仍然很紧张。竞选开始的时候,我好紧张,我都可以听到我的心怦怦跳了。我努力了很长一段时间才平静下来。然后我才走向讲台开始我已经准备好的演讲。在演讲的时候,我觉得我的大脑一片空白。在竞选之前,我对这一职位是很有信心,但当我站在讲台上时还是很紧张。幸好提前准备了;否则,我肯定很难堪。不过结果却是我想要的。这是一件值得开心的事
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.