‘人生’觉得好伟大、神圣的一个词啊。我不是一位哲学家,也不是一位演说家,我呢,只是一名中学生,自认为自己没有什么资格、责任去谈天说地,特别是谈‘人生’。而今天在这里呢就是想说说自己心中的想法。
见笑了。
我觉得人生英语有着密不可分的关系,再细一点解释呢就是与英语中的时态息息相关。
当我们变成了一个风烛残年的老人。坐在摇椅上回想着我们这一生,每件往事都会清晰的浮现在眼前,任回忆说着过去时态的语言演绎着昨天的故事,那时的我们啊就是在温习英语中的‘过去时态’不是吗………。
破镜重圆时,我们啊乘坐着时间的飞船回到了中年时期。那时的`我们正在为自己的生活而努力奋斗着。在这个科技爆炸的现代化时代里,我们被生活践踏的体无完肤《话可能有点严重了》。我们得买房、买车,过上小康生活,要不都说现代人的生活节奏快呢,可能就是这个原因吧。所以啊,那时的我们就是演绎着英语中的‘现在进行时’不是吗………
现在呢,我们来到了人生中的黄金时期———青春期。青春是人生的花样年华,身处青春期的我们总是会憧憬着这样或那样的未来。这不就是英语中的‘一般将来时’吗………。
其实啊,不管怎样,无论是‘过去时’、‘现在时’、还是‘将来时’,都需要我们为现在的生活去努力、拼搏、奋斗不是吗………。
歌词写得好啊‘梦想是注定孤独的旅行,这路上少不了质疑和嘲笑,但那又怎样,哪怕遍体鳞伤,也要活得漂亮
。我为自己代言
最后呢,因为我也是一名初中生,即将面临着中考。在此呢,就祝愿普天下所有的中学生在中考中能考出一个好成绩、实现自己的梦想
悦。加油,相信你自己。加油加油加油………
谢谢观看……
《刺客信条》不单单只是一个人怎么成为刺客的故事,儿时的邓肯亲眼目睹了自己的生父与兄弟被人***害的过程。他也从一个吃喝不愁的贵族沦为了一个乞丐,他当时的脑海中只有复仇,白天他街头乞讨,晚上***人劫财,然而在一个晚上他袭击了前任刺客大师艾吉奥,当时艾吉奥已经是一位65岁的老人。当他看到蓬头垢面的肯威站在自己面前时,这位老人却慈祥地笑了,肯威在他的引导下成为了一个刺客。一步步完成自我的救赎。
而从电影制作方面看:
其一,刺客信条内容虽然设计的大费周章,天马行空,但是核心却是隐藏的主线,需要观众发掘,说明有思想内涵。
其二,采用新式思路延伸电影情节,具有创新性。
其三,内容犯了最大的禁忌,不尊重历史,对历史有模糊的行为。
其四,大规模打斗情节的缺失使其不具备大片品质。这部电影对不知情的观众可能不错,但是熟知刺客信条的观众就难以接受改动了。
其五,最炫酷的还是IMAX开始的倒计时……能让一只鹰都飞的如此卡顿的大片也是少见。
特效的问题我觉得大概不需要我吐槽了,如此不精良不走心的.特效制作也是难得一见。
整部电影都在立志于给没玩儿过刺客信条游戏的同学们捋清楚故事背景。
当然,作为一个在许多许多许多年前玩儿过的伪爱好者,对于整个故事的背景设定,我也不太清楚是个神马玩意儿,因为早就忘记了。但是在两个小时里尝试讲明白那么多事情,也得亏导演能压缩,但是又压不到点儿上。
而今天的我们有着衣来伸手饭来张口的日子,我们是否想过这些日子早晚会失去,就像主角肯威一样,贵族的生活在一夜之间化为乌有,自己的亲人全部撒手人寰,书中的每一个刺客都有自己的悲惨生活,这也告诉我们幸福的生活来之不易,也学会珍惜眼前的一切这也是艾吉奥为什么帮助肯威的原因,他不希望法国的每一个人都有和自己一样的悲惨遭遇,他组建刺客联盟是为了与贵族宣战,与邪恶宣战,65岁高龄的他亲自领导了巴士底狱进攻,并率先冲进了监狱大门,当他倒下的那一刻,身后数百万巴黎民众咆哮着冲进了监狱……
读了这个故事,我学会了要像艾吉奥一样,为了国家,坚守自己的责任;为了和平,献出自己的青春甚至一生;为了父母的照顾,拿出自己应有的努力,才能使自己活得更加光彩有力。
汉字与英语是世界上使用人数最多的语言,拼音可以说是两者的一部分结合体,生活中的很多事都要用到拼音,那既然这样的话,三者一定有很大的共同点,我们可以来讨论讨论。
先说汉字,汉字是源于中国,是中国的古老文化、中国的国粹。我们现在有些人甚至一些老师都认为他们已经算是识字了,可事实上并不是如此。中华文化,博大精深、根深蒂固,
从最初的甲骨文到金文再到后来的隶书、篆书、标准的`楷书、和现在的行书成千上万,现在发现的甲骨文有4500多种单行字,可我们能够识别的只有1000种。金文是甲骨文的演化,是新的智慧的结晶,而现在发现了4000种,但我们能够识别的只有20xx种,可见中华文化的精彩。文字有两种含义,“文”代表的是某种事物的外形表现,艺术的表现。而“字”则是在外形表现上的规范化。
英语是来源于欧洲,而实际上,英语比汉字更加复杂,、繁琐,英语与中文的相同点在于都有类似于主、谓、宾,这样的语法规则,都有音标,中文的拼音。而不同点在于,发音规则,比如:中国人发音位置在喉咙处,因此声音清脆,而英国人发音位置则是在胸腔、腹腔位置上,声音比较浑浊,沉重,语言习惯,语言序法不同。比如how are you?意思是你在干嘛?而中国人一般在后面加一个疑问字加一个问号,如果用我们中国的文化来翻译的话则成为:“什么、是、你、做”,显然不通顺,而这就是英国人的习惯了,把重要的词语放在前面,作用不太大的放到后面,与中文相反,这就是两种无言的相同处于不同处。
拼音是两种语言的集合体,运用很广,它有英语的音标,中文的规则。而实际上,它是一种发音的语调,与英语、中文相同的一点是。它拥有鼻音、前鼻音、后鼻音等发音规则,只要使用这些语调,就会发生改变,通俗的说:就是方言。实际上,这个世界上哪里有最标准的语言?每个人与每个人说话的音调不同,比如:四川人于云南人的话语有很大差别,当你敢说不是中文吗?不是中国话吗?外国人也有,民族与民族之间,地区与地区之间。曾经就有这样的一个笑话:以前云南省有位干部是南方一个小城市的人,再一次大会上,拿着文稿在演讲到:我们云南是一个美丽的城市时,一阵风把稿子吹飞了,他便发火说道:“雀神怪鸟的”。听众疑惑,有人便对他说道:“是要先放气球,后放鸽子。”于是他说道:“放雀”于是有人又说:“是鸟,不是雀。”可他仍然说道:“是雀的嘛。”这个故事实际上是让我们知道:话,都是中国话,但由于音调使得听的人听不懂,从而变为了另外一个意思。而拼音实际上就是取到了规范音调的效果。这是与中文、英语最大的相同点!
语言,看似千变万化,实则一通百通,只要懂了习惯与不同点,是可以归纳出另一种语言的规则,从而更好的学好语言!
《刺青》是一部由周美玲导演的台湾电影,叙述了女同性恋竹子和小绿的爱情故事,小绿年幼孤寂,遇上帅气的竹子就再也无法忘怀,为了躲避孤独,她活在视讯情人的网络中。竹子在一次与小绿的约会中丧失了父亲,让弟弟患上了解离症,从此她陷入了深深的自责,认为是错爱的惩罚,她在手臂上刻下父亲身上的刺青也是弟弟唯一的记忆地狱之花——彼岸花,并成为一名刺青师傅将自己封存在刺青的虚幻世界中。两个无法面对现实的女孩,在再次的相遇中无法掩饰自己的真实情感,然而在她们痛苦依偎的时候,悲剧再次发生,然而这一次,竹子没有退却与小绿坚决的走到了一起。
导演周美玲毕业于国立政治大学哲学系,对同性恋题材情有独钟,2002年她同时以《私角落》与《极端宝岛》两片,获得“台湾奖──评审团特别奖”及“国际竞赛类──评审团特别奖”,陆续受邀参加国际影展。2004年,周美玲完成第一部35MM电影剧情长片《艳光四射歌舞团》,继续获邀与入围国际影展,并勇夺同年两项金马奖。《刺青》是她第二部长片新作,她似乎也有意将《刺青》拍成一部挖掘同性恋深度的影片,然而很可惜这部影片只是一部商业电影,影片的内容融合了敏感题材女同性恋和典型的青少年亚文化视讯情人和刺青,由偶像杨丞琳和粱洛诗主演,受众矛头直指青少年。
影片整体看来不是很流畅而且内容非常简单,不过由于运用插叙的手法,弥补了这一缺点,主题揭示也很明显,从小自卑的男孩由于手臂上有了双刀的刺青,勇气大增而欺负路人,结果被砍下双臂,暗示了刺青只是虚幻,导演运用悲剧揭示它我想也是为了服务受众增加一点血腥的视觉冲击而已,竹子的弟弟重伤昏迷是第二次悲剧,但清醒后的弟弟解离症却康复了,竹子和小绿也走到了一起,其实结局是一个大喜剧,这又使得被砍双臂这一情节显得基调不吻合,所以说是一部纯商业电影。周美玲被誉为为台湾新秀导演中最具潜力的一位,如果单从这一部来看那么言过其实。不过最后想提一下,弟弟的扮演者演的不错。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.