【例句】
5.He spent 4 hours in doing his homework yesterday.
It took him 4 hours his homework yesterday.
6.It seems that they like pop music.
They to like pop music.
【正确答案】5.to do6.seem
【规律分析】这部分要求了解代词it在句子中的各种用法。it在英语中是个相当活跃的.代词,它可以作形式主语、形式宾语和引导强调句等。
【例句】
21.Jane couldn’t sing well. I couldn’t sing well, either.
JaneI could sing well.
【正确答案】21.Neither.。.nor.。.
【规律分析】这部分要求掌握一些常见连词或连词词组的用法。这些连接词包括and,both.。.and,not only.。.but also, either.。.or,neither.。.nor,but,so等。
【例句】
3.The room is empty.
There is in the room.
4.What can I do for you?
anything I can do for you?
【正确答案】3.nothing4.Is there
【规律分析】这部分要求了解 there be 句型的基本结构,注意系动词be在不同语境下的变化形式。
【例句】
17.The teacher told us to be careful when we did our exam.
The teacher told us to do our exam.
【正确答案】17.carefully
【规律分析】这部分要求考生掌握一些基本的构词法。词汇学习中构词法是最重要的方法之一。通过加前缀或后缀的方法可使一个词改变词义或词性。考生应能根据句型,将某个词语变为所需要的形式。
中国的戏曲,源远流长,有着鲜明的民族风格。每种戏曲都有各自的特点,如京剧的容华美,昆曲的雅精致,梆子戏的高亢悲凉,越剧的轻柔婉转,黄梅戏的悠扬委婉。
为了感受它博大的内涵,去品味它悠长的韵味,我特地上网查找。
我先一段既简单又好听的黄梅戏《天仙配》选段。树上的鸟儿成双对绿水青山带笑颜你耕田来我织布你挑水来我浇园……听着听着,那似乎散发着清香的泥土气息的黄梅小调使人感受到了剧情人物的欢喜幸福,看到了潺潺的溪水,在枝头欢歌的小鸟……突然,我感到一阵摇晃,猛地睁开眼,感到重心不稳,原来由于我听得太入迷了,差点摔倒在地。再一看,戏早已唱完了。真是不听不知道,一听吓一跳,原来戏曲不比流行歌曲差。同样很好听。
想到这,我不禁感到脸红。我这个只知道听流行音乐,只知道追流行歌手的小女孩,却一直没发现戏曲艺术的美,一种脱俗的美,一种自然的美……
常言道:想知道梨子的味道,就必须亲自去尝一尝。其实,很多东西不能光看表面,需要亲自去实践,才能知道事物的真假。就像戏曲,它虽不分时代,但既不会过时也不会老套。它是中国艺术的瑰宝,是中华民族几千年的传统文化,永不褪色。
They are afraid we will have accidents as the river has no safty measures.
So, of course, we should go to the river for swimming. It may takes our life for no reason.
It is very cruel. Sometimes we can hear the news that someone die because of swimming in the river.
If we want to swim, we can go to the swimming pool with adults. This is safe. And we can also ask a teacher to teach us. Just remember, do not go to the river to swim secretly. We should take responsibility for ourselves.
大人们总是警告我们不要要江河水库游泳。他们担心我们会发生意外,因为江河水库没有相关的\'安全措施。所以,我们当然不能去江河水库游泳了。这很有可能会突然就夺走我们的生命,是很残酷的。有时候我们也会听到一些新闻说有人因去江河水库游泳而丧命。如果我们想要游泳,我们可以在大人的陪同下去游泳池游泳。这样是安全的,我们也可以请教练教我们。一定要谨记,不要私自到江河水库游泳。我们要对自己负责任。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.