Dear Cindy
There are many rules at my home,but I like these rules.Because they are good for me.Every morning I have to get up at half past six.And I must do exercise before breakfast.Then I go to school.At5:40pm,I get home.I cant play with my friends becauseI must do my homework first.I can watch TV,but I must finish my homework.and I have to go to bed before 9:30om.Im busy.but very happy.
Yours Zhao Liang
粉雕玉琢的女童终究被时光塑造得翩若惊鸿、婉若游龙;意气风发的少年儿郎,金戺玉阶顾盼飞扬,依红揽翠快马疾驰,稚翎轻裘指点江山——却也熬不过一段段十年时光的残忍,终究发丝落霜,平头甲子垂垂老矣。
"十年"是个沧桑的词。一段人生不过数个十年,却尚且还要留有时间去向往未来和怀念过去,那么一个人又有多少余下的日子来好好度过现在呢?穿花拂柳的是指尖翻转飞驰的光阴,你却因为年少轻狂不去留意;而斜阳花影下,闭上眼睛听到岁月的声音,你又是否能安定下张狂的心,黯然垂眸,细数蹉跎?
我暂且只拥有一个十年,摸爬滚打在这段人生最稚嫩的岁月里,不得要领。但在逐渐成长时,我却也慢慢懂得时光的残酷。
因为时光终究会带走身边的人——不论是咫尺天涯还是天人永隔。
因为时光终究会打破一个孩子最纯洁无知的世界,让他由懵懂无知不谙世事变得老练圆滑。
因为时光终究会磨碎一个人的棱角,让人戴着面具无喜无悲。
但你不能怨怪谁,因为世上有许多东西一旦掉了就再也捡不起来。像掉在地上的嫩豆腐,像碎成一片片的镜子,像,像太多流失的时光,以及那么多时光带走的东西。十年太短暂,如一片云霞,一滴露珠,如捧在手心的'晨曦;然而它又有那么大的影响力,将物事发展得美好,也将粲然星光,终究磨砺成冰冷刀光。
但我感激生命,感激人生中的十年。
摸爬滚打是我所拥有的第一段十年,那么接下来我该成长,该发展,该为年少仰望云端的心情奋斗。一个个十年所沉淀下来的,该任我在尘埃落定之时,抚着积灰的沙漏静默,拾取曾经那些依稀沉浮的光影,遥想当年如何如何。
漫漫时光会将所有欢乐和痛苦凝成阳光,温柔地照拂我们的生命;它会将曾经年轻动人的眉眼镌刻成星辰,静存夜空。而我们要在意的,应是如何编制这一个个十年。
我想我在这漫漫时光河中会遇到何其艰难的困境,忍受谁的流言蜚语,又要牢记什么样的真挚情谊,珍藏怎样的人生风景。十年狂澜暗潮汹涌,但我心怀信念,所以不曾畏惧。
你可以独自一人走一条陌路,你可以为一次失败嚎啕大哭,你可以在沙发枯坐着想一夜前途,但求十年后落幕无悔——你可以站在万人聚焦的舞台上拍着胸脯朗声说,你不后悔。
十年之前,你不谙世事天真纯洁,这很好。
十年之后,你圆滑处世玲珑待人,也不怪你。
十年之中,却是一番你想要的人生风景,你该努力。
Dear my friend,
I am here writing to your to express my gratitude to you for congratulation.
You mentioned how to improve the translation ability. Now I would like to offer you some suggestions.
The most important factor to be considered is that you must grasp a large.bank of vocabulary, which is the foundation for translation. Secondly, you can try to practice translation everyday. After your translation, you can compare your translation with the given answer. Last but not the least, you must pay very close attention to the difference between the two languages. Differences between laguges must be considered when you are translating.
I am looking forward to meeting you in the near future. Then, we can have a talk face to face. I sincerely hope that my suggestions can be constructive to you.
Truly yours
Dear Paul,
How was I to know that you were watching me sleep? I awoke to see you laying there and just then, you smiled and said hi and that just melted me. I wish with all of my heart that I could wake to your beautiful eyes for the rest of my life.I hated to leave but as I have told you, I left a big part of me with you.
It is yours now so, take care and tread lightly. I wish that I could be with you now as you face so many struggles, but know that I am there in spirit and am praying for everything to work out for you. No matter where this life takes us, together or not, know that you and your girls will always be in my heart and "my favorite." Love always,Amanda
Dear David,
I'm glad you'll come to Beijing to learn Chinese. Chinese is very useful, and many foreigners are learning it now. It's difficult for you because it's quite different from English. You have to remember as many Chinese words as possible. It's also important to do some reading and writing. You can watch TV and listen to the radio to practise your listening. Do your best to talk with people in Chinese. You can learn Chinese not only from books but also from people around you. If you have any questions, please ask me. I'm sure you'll learn Chinese well.
Hope to see you soon in Beijing.
Yours,
Wang Ming
商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信,英语书信格式与称谓的差异。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。
英国书信保守,美国书信有活力。
英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.