啄木鸟想得没有错,如果那“木头”人的脑袋没虫的话,他砍这些树有什么用呢?他的表情已经暴露了他内心的贪婪,否则,怎么连啄木鸟想要啄他,他都没有感觉呢?其实,在现实生活中,脑子有“虫”的人,并非少数,不是因为他们不懂得环保,只是他们的环保之心,早已让金钱和贪婪给埋没了。他们属于“知法犯法”的人。
看了这幅漫画,我在笑的同时,也感到很可悲。因为人们的随意破坏森林、滥砍滥伐。这样给人们带来了一系列的生态灾难。水土流失、洪水泛滥、土地沙漠化······这难道不是人们随意滥砍滥伐造成的吗?难道这个脑袋里有”虫“的人不知道森林资源的重要性吗?
我们在《只有一个地球》中知道了,水资源,森林资源,生物资源,大气资源,本来是可以不断再生,长期为人类作贡献的,但是,因为人类的滥砍滥伐、随意破坏自然环境,不顾后果的滥用化学品,不但使他们不能再生,还造成了一系列的生态灾难,给人类的生存带来了严重的威胁。大家不要忘记,在地球资源枯竭的时候,我们人类也难逃一劫,因为是和人类生存的星球,只有地球。
我们在不知不觉中,对大自然带来严重的伤害。可偏偏有的人明明知道这样做不好,还不加节制地滥用,结果导致严重的生态灾难,人人都说:“我爱我们的地球!”既然爱,为何不让我们的行动来表示呢?人类的生活越来越好,难道环保意识就变浅了吗?
我们要有所行动,不能再伐木毁林了。我们一定要多植树造林。树木对我们的`生活与生存有着密切的关系。比如:树木能美化我们的生活环境;一亩树林每天能产生48公斤的氧气,可以满足65个人一天的需求,洁净的氧气是我们生活中不可缺少的;树木能贮存水分,五万亩树木所贮存的水可以组成一个小型水库,有了更多的树木,我们的水资源和其他资源才能得以保障。树木对我们的生存实在有太大的作用了,为了我们能更好地生活下去,请不要再伐木毁林了。
地球养育着我们,她是那么的无私,那么的伟大,地球只有一个,如果它被破坏了,我们别无去处。我们一定要精心保护地球,保护地球的生态环境,让地球更好地造福于我们的子孙后代吧!善待地球就是善待自己,拯救地球就是拯救未来。我们要精心保护地球上的各种资源!从保护我们身边的一草一木,一山一水做起,让我们共同行动起来,为保护我们可爱的家园献出全部的力量吧!
1。hereby
该词意为by means of , by reason of this, by this agreement,“特此”,“因此”,“兹”,“在此”。此词常用作法律、经贸文件、合同、协议书等正式文件的开头语,在合同条款中需特别强调时也可用,表示当事人借此合约,要宣示某种具有法律效力的“意思表示”,如保证、同意、放弃权利等,一般放于主语后,紧邻主语。如:The Company hereby covenants and warrants that…… 意为:By this agreement the Company covenants and warrants that……即:公司在此保证……再如:Both parties hereby agree that……意为:By this agreement both parties agree that……即:双方当事人在此同意……
2。hereof
该词意为:of this agreement,“关于此点”;“在本文件中”,表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”,一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。如:to take effect on the date hereof 意为:to take effect on the date of this agreement 即:于本合约之日期生效。再如:the headings of the sections hereof 意为:the headings of the sections of this agreement 即:本合约各条款之标题。
3。hereto
该词意为:to this agreement,“至此”,“在此”,表示上文已提及的“本合同的……本文件的……”,一般置于要修饰的`名词的后面,与之紧邻。如:both parties hereto 意为both parties to this agreement,即本合约之当事人双方;items specified in Attachment I and hereto 意为:items specified in Attachment I to this agreement 即:本合约之附件I所列之各项。
4。herein
该词意为:in this agreement,“此中”,“于此”,表示上文已提及的“本合同(中)的……,本法(中)的……”等,一般置于所修饰词后,紧邻所修饰词。如:to file a suit in the court agreed to herein 意为:to file a suit in the court agreed to in this agreement 即:向当事人于本合约中同意管辖的法院提起诉讼;再如:to follow the terms and conditions herein 意为:to follow the terms and conditions in this agreement,即:遵守本合约所规定的条件。
5。hereinafter
该词意为:later in the same Contract,“以下”,“在下文”,一般与to be referred to as, referred to as, called 等词组连用,以避免重复。
6。hereunder
该词意为:under this agreement,“在本合约内”、“依据本合约”。如:obligations hereunder,意为obligations under this agreement,即“本合约内的义务”。再如:rights granted hereunder,意为rights granted under this agreement,即“依本合约所赋予的权利”。
有一次课间,我随手一翻,翻到一页,那一张旧照片给我带来了无比大的震撼。
在一九三七年八月二十八日,日本鬼子开着战斗机,来到了上海火车南站,开始了一场激烈的轰炸计划。
以前,那里人山人海、车水马龙,人们排着整齐的队伍,一个接着一个,有说有笑的走上了长长的火车,有卖菜的、卖肉的、有卖乌龟的……火车“哐当,哐当……”地驶过繁华的大街;在繁华的大街上,有各种各样的建筑物:大厦、小店、小摊……多着呢!大厦里传来“答答答答……”敲键盘的声音,像是在演奏一曲欢快的歌曲。小店里摆放着形态各异的小东西:玩具车、洋娃娃、布娃娃、风铃……“卖蔬菜嘞,新鲜的蔬菜唉!”“卖肉了!新鲜的排骨,牛肉!”……一阵阵哟喝声从小摊中传来。
天是那么的蓝,云是那么的白。加上火车、小店、大厦……真是美极了!
“轰隆轰隆……”一架架战斗机飞入火车站。“轰!”一声爆炸响起来了!人们慌了。“轰轰轰……”一阵阵爆炸声响彻云霄。刚刚还平静的火车站顿时沸腾起来:人们有的四处逃散,有的惊恐的看着四周,有的……火车站上尘土飞扬,密密麻麻的.轰炸声就像打雷一样不停地响着。轰炸声、求救声、亲人们的哭声溢满了南站。
一个衣衫简陋、遍体鳞伤的小男孩坐在一片废墟中。他惊恐的望着空中的一架架“蚊子”,大声哭道:“爸,爸爸,妈妈你,你们在哪?呜呜,妈,妈不要走!爷,爷,奶,奶快,快来!呜呜”就在这一瞬间,他的命运发生了天翻地覆的变化。没有了爱他的爸爸妈妈,没有了慈祥的爷爷奶奶,没有了他的好朋友,只剩下他孤零零地站在原地。
我不禁想要问:日本侵略者啊,我们又没伤害你们,何必要挑起战争呢?你们不想要和平吗?为什么非要听领导的话呢?自己也可以有些主见啊!你们都是父母养大的,你们让别人失去了亲人,你们也不想想,你失去亲人会高兴吗?疾病和无家可归是谁带来的?这都是因为战争啊!我们大家应该都联合起来,制止战争,保卫和平啊!
没有人知道究竟要多久才能够到达云端的境界,但是天空总在那里,不去追求就永远无法碰触。云端的景色很美,那是经历种种诱惑和磨难后真正的现实,更是一种大彻大悟,是在博览群书后放下***和绝望,对生活的`真善美再次充满希望。
小时候读名著,人类善恶美丑的辩论描绘令我眼花缭乱。什么是真实什么是虚假,什么是纯洁什么是罪恶,什么是光明什么是黑暗,当时的我一无所知,而真正懂得名著的经典是在遇到了一些人一些事后。那些名著几百年来之所以被世人传诵赞叹,不是因为语言词藻多么华丽,不是因为作者的社会地位多么高,而是因为书的本身蕴含太多哲理和故事。我们可以在现实生活中找到与名著相似之处,他们或幸运或绝望,或善良或丑陋,或宽容或自私,或人前位高权重人后勾心斗角,或平日默默无闻危难时挺身而出。在名著中我读到的不仅是故事,而是不同的人生:好人不一定有好报,坏人也可能逍遥法外;和平只是暂时的假象,战争一触即发;身边看似亲近的人也许会反咬一口,而平时被忽略的人关键时刻正是他伸出援手。名著中有太多和现实相冲突的地方,我不知道究竟哪一边才是真正的世界。
我想,那段时间的烦恼就是阅读带给我的。
我相信,饱览人间沧桑的读者都和我一样。读历史,我们会了解历朝各代都有奸佞小人;读文学,我们会发现古今中外都有冤情错案。世界并不像想象中那样和平美好,任何契机都可能成为一场战争爆发的导火索,我们究竟该相信谁?究竟何去何从?
我开始明白书中残酷背后的真谛,也明白自己是读书不多而想的太多。历史上,有奸诈小人阴谋诡计,就一定有清正廉洁的士人扭转乾坤;文学中,有势利残暴之徒横行作恶,总会有无畏的英雄维护正义。也许结局并不是正义战胜邪恶,并不让读者心满意足,甚至会使读者失望愤慨,但阅读过程就是随着主人公的情感而爱恨纠结,随故事的曲折而内心起伏,这就是从阅读中获得的财富。我们逐渐学会理解,学会懂得,学会适应所有的美好和不好,也学会如何接受这些不尽人意的现实。
阅读需要持之以恒,就像适应社会需要整个人生。无论是充满活力的少年,还是头发花白的老人,任何时候阅读都不会失去价值。读书影响潜在,它会在不知不觉中影响你的思考、逻辑、谈吐、与人共事等各个方面。但是,阅读的目的不在于拿文凭或是发财,而是为了成为有温度懂情趣会思考的人;获取的不是物质,而是精神和文化。一个国家需要有文化的人民,一个民族需要有文明的岁月。消灭一个民族只需瓦解它的文化,人民会忘记自己是谁,会忘记自己的过去,也会忘记前进的方向;而振兴一个民族,无论是发展经济还是发展科技,学习和创造文化都是首要和必要的。民族拥有了文明、人民拥有了文化,经过艰苦的岁月后他们创造的才会是一个不同于书中的世界。
阅读带给我们的是一个新的世界。这个世界需要文化和知识的积累,如果有一天文学故事的发展不再跌宕起伏,民族历史的发展不再曲折反复,那它们就不再值得用时间和历史去阅读。书虽然不能帮我们解决所有问题,但能够给我们一个更好的视角。读书到了最后,是为了让我们更宽容地去理解这个世界有多复杂。
喜欢读书,就等于把生活中寂寞的辰光换成巨大享受的时刻。
1。Whereas
该词意为:considering that, “鉴于”,“就(而论”,常用于合同协议书的开头段落以引出合同双方订立合同的理由或依据。如:Whereas Party A desires to use the Patented Technology of Party B to manufacture and sell the Contract Products……鉴于甲方希望利用乙方的专利技术制造并销售合同产品。
2。Whereby
该词意为:by the agreement, by the following terms and conditions,“凭此协议”,“凭此条款”,常用于合同协议书中以引出合同当事人应承担的主要合同义务。如:
A sales contract refers to a contract whereby the seller transfers the ownership of an object to the buyer and the buyer pays the price for the object。 句中a contract whereby the seller transfers……意为:a contract by which the seller transfers……
以上是对外经贸合同英语中几个典型旧体词用词方面的重要的特点,笔者希望初涉外经贸合同的教师和学生予以留意,有针对性地学习,达到事半功倍的效果;也希望进行外贸合同写作时也能把握住这几个特点,写出好的外经贸合同,顺利地进行外贸业务往来。
前天下午,我们还在考英语的时候,天空中下起了雨来了。一阵阵凉风吹来,吹走了教室里的热气,使人感觉非常凉爽、舒服,空气也变得清新了。
在三点结束,这时天色迅速变暗,远处的乌云就像赶集似的汇聚拢来,不一会儿乌云已经遮盖住了整个天空。这时,天色黑了下来,好像已经到了晚上七、八点钟似的。突然,天空中划过一道白色的闪电,明晃晃的,就像一位巨人手里拿着一把大刀,在天空中挥舞了一下。接着从天空中传来了一阵“轰隆隆”的雷鸣,快要把大地都要震动了。雷声一止,原先的小雨就变成了倾盆大雨。大雨落在地上,发出了“啪啪啪”的声音。可想而知,这雨有多大呀!
这时,校园里,大树在迎接雷雨,在大风中发出“沙沙沙”的声音,好像在热烈欢迎它们期盼已久的大雨。小草儿们也在一个劲地摇摆着,似乎在感谢着雷雨给它们冲刷去这几天干热给它们身上蒙上的.那一些灰尘,好让它们这么快活地生长。
这时,有一些同学趴在窗台上,欣赏着窗外的雨景;有一些学生在走廊上张开双手接收着打进来的雨水……那大雨在天地之间好像罩上了一张水晶网,使整个空间都变得那么迷茫。雨水顺着屋顶上的沟槽好像急流一样奔腾而下,冲出沟槽落到地上,好像瀑布一样非常壮观。雨水落到地上溅起了晶莹的水花,好像一片茂盛的梨花。透过雨帘去看外面的景色,你会觉得更加矇眬,到处充满了一种神秘感,让人为之心动。
大雨还在“哗哗哗”地下着,过了半个小时,好像雨在渐渐小了起来。后来,小了很多,虽然还在下着,但是已经变成牛毛、又如细丝。于是,我和同学就撑起伞回家去了。
路上,雨就停了,太阳也就出来了。它笑眯眯地看着我们,好像在看着我们回家。雷雨真是来得快,去得也快。它给我们带来了美丽的雨景,让我十分留恋。
1。thereof
以”there”为前缀加上介词构成的词,如thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith等,在文中具体指什么,需要读者依照合同的上下文来判断,因而理解起来比较复杂,请看下例:
This Agreement is written in the English language。 In case of any discrepancy between the English version and any translation thereof, the English text shall govern。 句中”the English version and any translation thereof”从上下文判断意为 “the English version and any translation of the English version”,即thereof一词代替of the English version。与以here开头的词如hereof的理解方法类似。
2。therein
该词意为in that, in that particular
context, in that respect,“在那里”,“在那点上”,“在那方面”,表示上文已提及的“合同中的”“工程中的”。如:the contract or any part thereof意为the contract or any part of the contract,合同或合同的任何部分。
3。thereto
该词意为:to that,“随附”,“附之”,如:“Contract Products” means the products specified in Appendix 2 to this Contract, together with all improvements and modifications thereof or developments with respect thereto。 句中or developments with respect thereto 意为:or developments with respect to the developments。
4。thereunder
该词意为:under that, “在其下”,“依照”,如:The Borrower fails to pay any amount payable thereunder as and when such amount shall become payable。 句中any amount payable thereunder意为any amount payable under the contract。
© 2022 xuexicn.net,All Rights Reserved.